Index
Full Screen ?
 

Leviticus 10:14 in Hindi

लैव्यवस्था 10:14 Hindi Bible Leviticus Leviticus 10

Leviticus 10:14
और हिलाई हुई भेंट की छाती और उठाई हुई भेंट की जांघ को तुम लोग, अर्थात तू और बेटे-बेटियां सब किसी शुद्ध स्थान में खाओ; क्योंकि वे इस्त्राएलियों के मेलबलियों में से तुझे और तेरे लड़केबालों की हक ठहरा दी गई हैं।

Tamil Indian Revised Version
அந்த முகாம்களில் இருக்கும் குதிரைகள், கோவேறு கழுதைகள், ஒட்டகங்கள், கழுதைகள் முதலான எல்லா மிருகஜீவன்களுக்கும் வரும் வாதையும், அந்த வாதையைப்போலவே இருக்கும்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்குக் கொள்ளைநோய் வந்தது போலவே அவர்களுடைய பாளையங்களில் இருக்கும் குதிரைகள், கோவேறு கழுதைகள், ஒட்டகங்கள், கழுதைகள் முதலிய எல்லா விலங்குகளுக்கும் கொள்ளைநோய் வரும்.⒫

சகரியா 14:14சகரியா 14சகரியா 14:16

King James Version (KJV)
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

American Standard Version (ASV)
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as that plague.

Bible in Basic English (BBE)
And the horses and the transport beasts, the camels and the asses and all the beasts in those tents will be attacked by the same disease.

Darby English Bible (DBY)
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague.

World English Bible (WEB)
So will be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the animals that will be in those camps, as that plague.

Young’s Literal Translation (YLT)
And so is the plague of the horse, of the mule, Of the camel, and of the ass, And of all the cattle that are in these camps, As this plague.

சகரியா Zechariah 14:15
அந்தப் பாளையங்களில் இருக்கும் குதிரைகள் கோவேறு கழுதைகள் ஒட்டகங்கள் கழுதைகள் முதலான எல்லா மிருகஜீவன்களுக்கும் வரும் வாதையும், அந்த வாதையைப் போலவே இருக்கும்.
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

And
so
וְכֵ֨ןwĕkēnveh-HANE
shall
be
תִּֽהְיֶ֜הtihĕyetee-heh-YEH
the
plague
מַגֵּפַ֣תmaggēpatma-ɡay-FAHT
horse,
the
of
הַסּ֗וּסhassûsHA-soos
of
the
mule,
הַפֶּ֙רֶד֙happeredha-PEH-RED
of
the
camel,
הַגָּמָ֣לhaggāmālha-ɡa-MAHL
ass,
the
of
and
וְהַחֲמ֔וֹרwĕhaḥămôrveh-ha-huh-MORE
and
of
all
וְכָ֨לwĕkālveh-HAHL
the
beasts
הַבְּהֵמָ֔הhabbĕhēmâha-beh-hay-MA
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
be
shall
יִהְיֶ֖הyihyeyee-YEH
in
these
בַּמַּחֲנ֣וֹתbammaḥănôtba-ma-huh-NOTE
tents,
הָהֵ֑מָּהhāhēmmâha-HAY-ma
as
this
כַּמַּגֵּפָ֖הkammaggēpâka-ma-ɡay-FA
plague.
הַזֹּֽאת׃hazzōtha-ZOTE
And
the
wave
וְאֵת֩wĕʾētveh-ATE
breast
חֲזֵ֨הḥăzēhuh-ZAY
heave
and
הַתְּנוּפָ֜הhattĕnûpâha-teh-noo-FA
shoulder
וְאֵ֣ת׀wĕʾētveh-ATE
shall
ye
eat
שׁ֣וֹקšôqshoke
clean
a
in
הַתְּרוּמָ֗הhattĕrûmâha-teh-roo-MA
place;
תֹּֽאכְלוּ֙tōʾkĕlûtoh-heh-LOO
thou,
בְּמָק֣וֹםbĕmāqômbeh-ma-KOME
sons,
thy
and
טָה֔וֹרṭāhôrta-HORE
and
thy
daughters
אַתָּ֕הʾattâah-TA
with
וּבָנֶ֥יךָûbānêkāoo-va-NAY-ha
for
thee:
וּבְנֹתֶ֖יךָûbĕnōtêkāoo-veh-noh-TAY-ha
they
be
thy
due,
אִתָּ֑ךְʾittākee-TAHK
sons'
thy
and
כִּֽיkee
due,
חָקְךָ֤ḥoqkāhoke-HA
which
are
given
וְחָקwĕḥāqveh-HAHK
sacrifices
the
of
out
בָּנֶ֙יךָ֙bānêkāba-NAY-HA
of
peace
offerings
נִתְּנ֔וּnittĕnûnee-teh-NOO
children
the
of
מִזִּבְחֵ֥יmizzibḥêmee-zeev-HAY
of
Israel.
שַׁלְמֵ֖יšalmêshahl-MAY
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Tamil Indian Revised Version
அந்த முகாம்களில் இருக்கும் குதிரைகள், கோவேறு கழுதைகள், ஒட்டகங்கள், கழுதைகள் முதலான எல்லா மிருகஜீவன்களுக்கும் வரும் வாதையும், அந்த வாதையைப்போலவே இருக்கும்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்குக் கொள்ளைநோய் வந்தது போலவே அவர்களுடைய பாளையங்களில் இருக்கும் குதிரைகள், கோவேறு கழுதைகள், ஒட்டகங்கள், கழுதைகள் முதலிய எல்லா விலங்குகளுக்கும் கொள்ளைநோய் வரும்.⒫

சகரியா 14:14சகரியா 14சகரியா 14:16

King James Version (KJV)
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

American Standard Version (ASV)
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as that plague.

Bible in Basic English (BBE)
And the horses and the transport beasts, the camels and the asses and all the beasts in those tents will be attacked by the same disease.

Darby English Bible (DBY)
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague.

World English Bible (WEB)
So will be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the animals that will be in those camps, as that plague.

Young’s Literal Translation (YLT)
And so is the plague of the horse, of the mule, Of the camel, and of the ass, And of all the cattle that are in these camps, As this plague.

சகரியா Zechariah 14:15
அந்தப் பாளையங்களில் இருக்கும் குதிரைகள் கோவேறு கழுதைகள் ஒட்டகங்கள் கழுதைகள் முதலான எல்லா மிருகஜீவன்களுக்கும் வரும் வாதையும், அந்த வாதையைப் போலவே இருக்கும்.
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

And
so
וְכֵ֨ןwĕkēnveh-HANE
shall
be
תִּֽהְיֶ֜הtihĕyetee-heh-YEH
the
plague
מַגֵּפַ֣תmaggēpatma-ɡay-FAHT
horse,
the
of
הַסּ֗וּסhassûsHA-soos
of
the
mule,
הַפֶּ֙רֶד֙happeredha-PEH-RED
of
the
camel,
הַגָּמָ֣לhaggāmālha-ɡa-MAHL
ass,
the
of
and
וְהַחֲמ֔וֹרwĕhaḥămôrveh-ha-huh-MORE
and
of
all
וְכָ֨לwĕkālveh-HAHL
the
beasts
הַבְּהֵמָ֔הhabbĕhēmâha-beh-hay-MA
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
be
shall
יִהְיֶ֖הyihyeyee-YEH
in
these
בַּמַּחֲנ֣וֹתbammaḥănôtba-ma-huh-NOTE
tents,
הָהֵ֑מָּהhāhēmmâha-HAY-ma
as
this
כַּמַּגֵּפָ֖הkammaggēpâka-ma-ɡay-FA
plague.
הַזֹּֽאת׃hazzōtha-ZOTE

Chords Index for Keyboard Guitar