Judges 4:15
तब यहोवा ने सारे रथों वरन सारी सेना समेत सीसरा को तलवार से बाराक के साम्हने घबरा दिया; और सीसरा रथ पर से उतर के पांव पांव भाग चला।
And the Lord | וַיָּ֣הָם | wayyāhom | va-YA-home |
discomfited | יְ֠הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
אֶת | ʾet | et | |
Sisera, | סִֽיסְרָ֨א | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
chariots, his | כָּל | kāl | kahl |
and all | הָרֶ֧כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
his host, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with the edge | כָּל | kāl | kahl |
sword the of | הַֽמַּחֲנֶ֛ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
before | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
Barak; | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
so that Sisera | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
lighted down | בָרָ֑ק | bārāq | va-RAHK |
off | וַיֵּ֧רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
his chariot, | סִֽיסְרָ֛א | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
and fled away | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
on his feet. | הַמֶּרְכָּבָ֖ה | hammerkābâ | ha-mer-ka-VA |
וַיָּ֥נָס | wayyānos | va-YA-nose | |
בְּרַגְלָֽיו׃ | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAIV |