Joshua 6:6
सो नून के पुत्र यहोशू ने याजकों को बुलवाकर कहा, वाचा के सन्दूक को उठा लो, और सात याजक यहोवा के सन्दूक के आगे आगे जुबली के सात नरसिंगे लिए चलें।
And Joshua | וַיִּקְרָ֞א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
the son | יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
Nun of | בִּן | bin | been |
called | נוּן֙ | nûn | noon |
אֶל | ʾel | el | |
the priests, | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
said and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, Take up | שְׂא֖וּ | śĕʾû | seh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
covenant, the of | הַבְּרִ֑ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
and let seven | וְשִׁבְעָ֣ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
priests | כֹֽהֲנִ֗ים | kōhănîm | hoh-huh-NEEM |
bear | יִשְׂאוּ֙ | yiśʾû | yees-OO |
seven | שִׁבְעָ֤ה | šibʿâ | sheev-AH |
trumpets | שֽׁוֹפְרוֹת֙ | šôpĕrôt | shoh-feh-ROTE |
horns rams' of | יֽוֹבְלִ֔ים | yôbĕlîm | yoh-veh-LEEM |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
the ark | אֲר֥וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |