Joshua 24:2
तब यहोशू ने उन सब लोगों से कहा, इस्राएल का परमेश्वर यहोवा इस प्रकार कहता है, कि प्राचीन काल में इब्राहीम और नाहोर का पिता तेरह आदि, तुम्हारे पुरखा परात महानद के उस पार रहते हुए दूसरे देवताओं की उपासना करते थे।
And Joshua | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
people, the | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Your fathers | בְּעֵ֣בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
dwelt | הַנָּהָ֗ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
side other the on | יָֽשְׁב֤וּ | yāšĕbû | ya-sheh-VOO |
flood the of | אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
in old time, | מֵֽעוֹלָ֔ם | mēʿôlām | may-oh-LAHM |
Terah, even | תֶּ֛רַח | teraḥ | TEH-rahk |
the father | אֲבִ֥י | ʾăbî | uh-VEE |
of Abraham, | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
father the and | וַֽאֲבִ֣י | waʾăbî | va-uh-VEE |
of Nachor: | נָח֑וֹר | nāḥôr | na-HORE |
and they served | וַיַּֽעַבְד֖וּ | wayyaʿabdû | va-ya-av-DOO |
other | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods. | אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |