Index
Full Screen ?
 

Joshua 10:23 in Hindi

যোশুয়া 10:23 Hindi Bible Joshua Joshua 10

Joshua 10:23
उन्होंने ऐसा ही किया, और यरूशलेम, हेब्रोन, यर्मूत, लाकीश, और एग्लोन के उन पांचों राजओं को गुफा में से उसके पास निकाल ले आए।

Tamil Indian Revised Version
தாங்கள் அங்கே சாப்பிடப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டதால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வரும்வரை காணிக்கையை ஆயத்தமாக வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஆளுநரோடு உண்ணப் போகிறோம் என்பதை அறிந்தனர். எனவே, அவனுக்குக் கொடுக்க வேண்டிய காணிக்கைகளை எடுத்து தயார் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
நண்பகலில் யோசேப்பு வரும் நேரத்தில், அவருக்குத் தருவதற்காக அவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளைத் தயார் செய்தனர். ஏனென்றால், தாங்கள் அங்கேயே உணவு அருந்தப்போவதாகக் கேள்விப்பட்டிருந்தனர்.⒫

ஆதியாகமம் 43:24ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:26

King James Version (KJV)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

American Standard Version (ASV)
And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

Bible in Basic English (BBE)
And when Joseph came in, they gave him the things which they had for him, and went down to the earth before him.

Darby English Bible (DBY)
And they made ready the gift for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.

Webster’s Bible (WBT)
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.

World English Bible (WEB)
They made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

ஆதியாகமம் Genesis 43:25
தாங்கள் அங்கே போஜனம் செய்யப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டபடியால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வருமளவும் காணிக்கையை ஆயத்தமாய் வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

And
they
made
ready
וַיָּכִ֙ינוּ֙wayyākînûva-ya-HEE-NOO

אֶתʾetet
present
the
הַמִּנְחָ֔הhamminḥâha-meen-HA
against
עַדʿadad
Joseph
בּ֥וֹאbôʾboh
came
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
noon:
at
בַּֽצָּהֳרָ֑יִםbaṣṣāhŏrāyimba-tsa-hoh-RA-yeem
for
כִּ֣יkee
they
heard
שָֽׁמְע֔וּšāmĕʿûsha-meh-OO
that
כִּיkee
eat
should
they
שָׁ֖םšāmshahm
bread
יֹ֥אכְלוּyōʾkĕlûYOH-heh-loo
there.
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem
And
they
did
וַיַּ֣עֲשׂוּwayyaʿăśûva-YA-uh-soo
so,
כֵ֔ןkēnhane
forth
brought
and
וַיֹּצִ֣יאוּwayyōṣîʾûva-yoh-TSEE-oo

אֵלָ֗יוʾēlāyway-LAV
those
אֶתʾetet
five
חֲמֵ֛שֶׁתḥămēšethuh-MAY-shet
kings
הַמְּלָכִ֥יםhammĕlākîmha-meh-la-HEEM
unto
הָאֵ֖לֶּהhāʾēlleha-A-leh
him
out
of
מִןminmeen
cave,
the
הַמְּעָרָ֑הhammĕʿārâha-meh-ah-RA

אֵ֣ת׀ʾētate
the
king
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
Jerusalem,
of
יְרֽוּשָׁלִַ֗םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM

אֶתʾetet
the
king
מֶ֤לֶךְmelekMEH-lek
Hebron,
of
חֶבְרוֹן֙ḥebrônhev-RONE

אֶתʾetet
the
king
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
of
Jarmuth,
יַרְמ֔וּתyarmûtyahr-MOOT

אֶתʾetet
the
king
מֶ֥לֶךְmelekMEH-lek
of
Lachish,
לָכִ֖ישׁlākîšla-HEESH

and
אֶתʾetet
the
king
מֶ֥לֶךְmelekMEH-lek
of
Eglon.
עֶגְלֽוֹן׃ʿeglôneɡ-LONE

Tamil Indian Revised Version
தாங்கள் அங்கே சாப்பிடப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டதால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வரும்வரை காணிக்கையை ஆயத்தமாக வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஆளுநரோடு உண்ணப் போகிறோம் என்பதை அறிந்தனர். எனவே, அவனுக்குக் கொடுக்க வேண்டிய காணிக்கைகளை எடுத்து தயார் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
நண்பகலில் யோசேப்பு வரும் நேரத்தில், அவருக்குத் தருவதற்காக அவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளைத் தயார் செய்தனர். ஏனென்றால், தாங்கள் அங்கேயே உணவு அருந்தப்போவதாகக் கேள்விப்பட்டிருந்தனர்.⒫

ஆதியாகமம் 43:24ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:26

King James Version (KJV)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

American Standard Version (ASV)
And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

Bible in Basic English (BBE)
And when Joseph came in, they gave him the things which they had for him, and went down to the earth before him.

Darby English Bible (DBY)
And they made ready the gift for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.

Webster’s Bible (WBT)
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.

World English Bible (WEB)
They made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

ஆதியாகமம் Genesis 43:25
தாங்கள் அங்கே போஜனம் செய்யப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டபடியால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வருமளவும் காணிக்கையை ஆயத்தமாய் வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

And
they
made
ready
וַיָּכִ֙ינוּ֙wayyākînûva-ya-HEE-NOO

אֶתʾetet
present
the
הַמִּנְחָ֔הhamminḥâha-meen-HA
against
עַדʿadad
Joseph
בּ֥וֹאbôʾboh
came
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
noon:
at
בַּֽצָּהֳרָ֑יִםbaṣṣāhŏrāyimba-tsa-hoh-RA-yeem
for
כִּ֣יkee
they
heard
שָֽׁמְע֔וּšāmĕʿûsha-meh-OO
that
כִּיkee
eat
should
they
שָׁ֖םšāmshahm
bread
יֹ֥אכְלוּyōʾkĕlûYOH-heh-loo
there.
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem

Chords Index for Keyboard Guitar