John 8:45
परन्तु मैं जो सच बोलता हूं, इसीलिये तुम मेरी प्रतीति नहीं करते।
John 8:45 in Other Translations
King James Version (KJV)
And because I tell you the truth, ye believe me not.
American Standard Version (ASV)
But because I say the truth, ye believe me not.
Bible in Basic English (BBE)
But because I say what is true, you have no belief in me.
Darby English Bible (DBY)
and because I speak the truth, ye do not believe me.
World English Bible (WEB)
But because I tell the truth, you don't believe me.
Young's Literal Translation (YLT)
`And because I say the truth, ye do not believe me.
| And | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| because | δὲ | de | thay |
| I | ὅτι | hoti | OH-tee |
| tell | τὴν | tēn | tane |
| the you | ἀλήθειαν | alētheian | ah-LAY-thee-an |
| truth, | λέγω | legō | LAY-goh |
| ye believe | οὐ | ou | oo |
| me | πιστεύετέ | pisteuete | pee-STAVE-ay-TAY |
| not. | μοι | moi | moo |
Cross Reference
2 Timothy 4:3
क्योंकि ऐसा समय आएगा, कि लोग खरा उपदेश न सह सकेंगे पर कानों की खुजली के कारण अपनी अभिलाषाओं के अनुसार अपने लिये बहुतेरे उपदेशक बटोर लेंगे।
John 3:19
और दंड की आज्ञा का कारण यह है कि ज्योति जगत में आई है, और मनुष्यों ने अन्धकार को ज्योति से अधिक प्रिय जाना क्योंकि उन के काम बुरे थे।
John 7:7
जगत तुम से बैर नहीं कर सकता, परन्तु वह मुझ से बैर करता है, क्योंकि मैं उसके विरोध में यह गवाही देता हूं, कि उसके काम बुरे हैं।
John 18:37
पीलातुस ने उस से कहा, तो क्या तू राजा है? यीशु ने उत्तर दिया, कि तू कहता है, क्योंकि मैं राजा हूं; मैं ने इसलिये जन्म लिया, और इसलिये जगत में आया हूं कि सत्य पर गवाही दूं जो कोई सत्य का है, वह मेरा शब्द सुनता है।
Galatians 4:16
तो क्या तुम से सच बोलने के कारण मैं तुम्हारा बैरी हो गया हूं।
2 Thessalonians 2:10
और नाश होने वालों के लिये अधर्म के सब प्रकार के धोखे के साथ होगा; क्योंकि उन्होंने सत्य के प्रेम को ग्रहण नहीं किया जिस से उन का उद्धार होता।