John 14:23
यीशु ने उस को उत्तर दिया, यदि कोई मुझ से प्रेम रखे, तो वह मेरे वचन को मानेगा, और मेरा पिता उस से प्रेम रखेगा, और हम उसके पास आएंगे, और उसके साथ वास करेंगे।
ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
answered | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and | καὶ | kai | kay |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
If | Ἐάν | ean | ay-AN |
man a | τις | tis | tees |
love | ἀγαπᾷ | agapa | ah-ga-PA |
me, | με | me | may |
he will keep | τὸν | ton | tone |
my | λόγον | logon | LOH-gone |
words: | μου | mou | moo |
and | τηρήσει | tērēsei | tay-RAY-see |
my | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
Father | πατήρ | patēr | pa-TARE |
will love | μου | mou | moo |
him, | ἀγαπήσει | agapēsei | ah-ga-PAY-see |
and | αὐτόν | auton | af-TONE |
come will we | καὶ | kai | kay |
unto | πρὸς | pros | prose |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and | ἐλευσόμεθα | eleusometha | ay-layf-SOH-may-tha |
make | καὶ | kai | kay |
our abode | μονὴν | monēn | moh-NANE |
with | παρ' | par | pahr |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
ποιησόμεν | poiēsomen | poo-ay-SOH-mane |