Interlinear verses John 13
  1. Πρὸ
    before
    proh
    δὲ
    the
    thay
    τῆς
    feast
    tase
    ἑορτῆς
    of
    ay-ore-TASE
    τοῦ
    the
    too
    πάσχα
    passover,
    PA-ska
    εἰδὼς
    when
    ee-THOSE
    oh
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ὅτι
    knew
    OH-tee
    ἐλήλυθεν
    that
    ay-LAY-lyoo-thane
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    ay
    ὥρα
    hour
    OH-ra
    ἵνα
    was
    EE-na
    μεταβῇ
    come
    may-ta-VAY
    ἐκ
    that
    ake
    τοῦ
    he
    too
    κόσμου
    should
    KOH-smoo
    τούτου
    depart
    TOO-too
    πρὸς
    out
    prose
    τὸν
    of
    tone
    πατέρα
    this
    pa-TAY-ra
    ἀγαπήσας
    ah-ga-PAY-sahs
    τοὺς
    world
    toos
    ἰδίους
    unto
    ee-THEE-oos
    τοὺς
    the
    toos
    ἐν
    Father,
    ane
    τῷ
    having
    toh
    κόσμῳ
    loved
    KOH-smoh
    εἰς
    his
    ees
    τέλος
    TAY-lose
    ἠγάπησεν
    own
    ay-GA-pay-sane
    αὐτούς
    which
    af-TOOS
  2. καὶ
    supper
    kay
    δείπνου
    being
    THEE-pnoo
    γενομένου,
    ended,
    gay-noh-MAY-noo
    τοῦ
    the
    too
    διαβόλου
    devil
    thee-ah-VOH-loo
    ἤδη
    having
    A-thay
    βεβληκότος
    now
    vay-vlay-KOH-tose
    εἰς
    put
    ees
    τὴν
    into
    tane
    καρδίαν
    the
    kahr-THEE-an
    Ἰούδα
    heart
    ee-OO-tha
    Σίμωνος
    of
    SEE-moh-nose
    Ἰσκαριώτου
    Judas
    ee-ska-ree-OH-too
    ἵνα
    Iscariot,
    EE-na
    αὐτὸν
    Simon's
    af-TONE
    παραδῷ,
    son,
    pa-ra-THOH
  3. εἰδὼς
    Jesus
    ee-THOSE
    knowing
    oh
    Ἰησοῦς
    that
    ee-ay-SOOS
    ὅτι
    the
    OH-tee
    πάντα
    Father
    PAHN-ta
    δἔδωκεν
    had
    THAY-thoh-kane
    αὐτῷ
    given
    af-TOH
    all
    oh
    πατὴρ
    things
    pa-TARE
    εἰς
    into
    ees
    τὰς
    his
    tahs
    χεῖρας
    HEE-rahs
    καὶ
    hands,
    kay
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ἀπὸ
    that
    ah-POH
    θεοῦ
    he
    thay-OO
    ἐξῆλθεν
    was
    ayks-ALE-thane
    καὶ
    come
    kay
    πρὸς
    from
    prose
    τὸν
    tone
    θεὸν
    God,
    thay-ONE
    ὑπάγει
    and
    yoo-PA-gee
  4. ἐγείρεται
    riseth
    ay-GEE-ray-tay
    ἐκ
    from
    ake
    τοῦ
    supper,
    too
    δείπνου
    and
    THEE-pnoo
    καὶ
    laid
    kay
    τίθησιν
    aside
    TEE-thay-seen
    τὰ
    his
    ta
    ἱμάτια
    garments;
    ee-MA-tee-ah
    καὶ
    and
    kay
    λαβὼν
    took
    la-VONE
    λέντιον
    a
    LANE-tee-one
    διέζωσεν
    towel,
    thee-A-zoh-sane
    ἑαυτόν·
    and
    ay-af-TONE
  5. εἶτα
    that
    EE-ta
    βάλλει
    he
    VAHL-lee
    ὕδωρ
    poureth
    YOO-thore
    εἰς
    water
    ees
    τὸν
    into
    tone
    νιπτῆρα
    a
    nee-PTAY-ra
    καὶ
    kay
    ἤρξατο
    bason,
    ARE-ksa-toh
    νίπτειν
    NEE-pteen
    τοὺς
    and
    toos
    πόδας
    began
    POH-thahs
    τῶν
    to
    tone
    μαθητῶν
    wash
    ma-thay-TONE
    καὶ
    the
    kay
    ἐκμάσσειν
    disciples'
    ake-MAHS-seen
    τῷ
    toh
    λεντίῳ
    feet,
    lane-TEE-oh
    and
    oh
    ἦν
    to
    ane
    διεζωσμένος
    wipe
    thee-ay-zoh-SMAY-nose
  6. ἔρχεται
    cometh
    ARE-hay-tay
    οὖν
    he
    oon
    πρὸς
    to
    prose
    Σίμωνα
    Simon
    SEE-moh-na
    Πέτρον·
    Peter:
    PAY-trone
    καὶ
    and
    kay
    λέγει
    Peter
    LAY-gee
    αὐτῷ
    saith
    af-TOH
    ἐκεῖνος,
    unto
    ake-EE-nose
    Κύριε
    him,
    KYOO-ree-ay
    σύ
    syoo
    μου
    Lord,
    moo
    νίπτεις
    dost
    NEE-ptees
    τοὺς
    thou
    toos
    πόδας
    wash
    POH-thahs
  7. ἀπεκρίθη
    answered
    ah-pay-KREE-thay
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    καὶ
    said
    kay
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    What
    oh
    ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    ποιῶ
    do
    poo-OH
    σὺ
    thou
    syoo
    οὐκ
    knowest
    ook
    οἶδας
    not
    OO-thahs
    ἄρτι
    now;
    AR-tee
    γνώσῃ
    but
    GNOH-say
    δὲ
    thou
    thay
    μετὰ
    shalt
    may-TA
    ταῦτα
    know
    TAF-ta
  8. λέγει
    saith
    LAY-gee
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Πέτρος
    him,
    PAY-trose
    Οὐ
    oo
    μὴ
    Thou
    may
    νίψῃς
    shalt
    NEE-psase
    τοὺς
    toos
    πόδας
    never
    POH-thahs
    μου
    wash
    moo
    εἰς
    my
    ees
    τὸν
    feet.
    tone
    αἰῶνα
    ay-OH-na
    ἀπεκρίθη
    Jesus
    ah-pay-KREE-thay
    αὐτῷ
    af-TOH
    answered
    oh
    Ἰησοῦς
    him,
    ee-ay-SOOS
    Ἐὰν
    If
    ay-AN
    μὴ
    I
    may
    νίψω
    wash
    NEE-psoh
    σε
    thee
    say
    οὐκ
    not,
    ook
    ἔχεις
    A-hees
    μέρος
    thou
    MAY-rose
    μετ'
    hast
    mate
    ἐμοῦ
    no
    ay-MOO
  9. λέγει
    Peter
    LAY-gee
    αὐτῷ
    saith
    af-TOH
    Σίμων
    unto
    SEE-mone
    Πέτρος
    him,
    PAY-trose
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    μὴ
    not
    may
    τοὺς
    my
    toos
    πόδας
    POH-thahs
    μου
    feet
    moo
    μόνον
    only,
    MOH-none
    ἀλλὰ
    but
    al-LA
    καὶ
    also
    kay
    τὰς
    my
    tahs
    χεῖρας
    HEE-rahs
    καὶ
    hands
    kay
    τὴν
    and
    tane
    κεφαλήν
    my
    kay-fa-LANE
  10. λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    αὐτῷ
    saith
    af-TOH
    to
    oh
    Ἰησοῦς
    him,
    ee-ay-SOOS
    He
    oh
    λελουμένος
    that
    lay-loo-MAY-nose
    οὐ
    is
    oo
    χρείαν
    washed
    HREE-an
    ἔχει
    needeth
    A-hee
    ay
    τοὺς
    not
    toos
    πόδας
    save
    POH-thahs
    νίψασθαι
    NEE-psa-sthay
    ἀλλ'
    to
    al
    ἔστιν
    wash
    A-steen
    καθαρὸς
    his
    ka-tha-ROSE
    ὅλος·
    feet,
    OH-lose
    καὶ
    but
    kay
    ὑμεῖς
    is
    yoo-MEES
    καθαροί
    clean
    ka-tha-ROO
    ἐστε
    every
    ay-stay
    ἀλλ'
    whit:
    al
    οὐχὶ
    and
    oo-HEE
    πάντες
    ye
    PAHN-tase
  11. ᾔδει
    he
    A-thee
    γὰρ
    knew
    gahr
    τὸν
    who
    tone
    παραδιδόντα
    should
    pa-ra-thee-THONE-ta
    αὐτόν·
    betray
    af-TONE
    διὰ
    him;
    thee-AH
    τοῦτο
    therefore
    TOO-toh
    εἶπεν
    EE-pane
    Οὐχὶ
    said
    oo-HEE
    πάντες
    he,
    PAHN-tase
    καθαροί
    Ye
    ka-tha-ROO
    ἐστε
    are
    ay-stay
  12. Ὅτε
    after
    OH-tay
    οὖν
    he
    oon
    ἔνιψεν
    had
    A-nee-psane
    τοὺς
    washed
    toos
    πόδας
    their
    POH-thahs
    αὐτῶν
    feet,
    af-TONE
    καὶ
    and
    kay
    ἔλαβεν
    had
    A-la-vane
    τὰ
    taken
    ta
    ἱμάτια
    his
    ee-MA-tee-ah
    αὐτοῦ
    garments,
    af-TOO
    ἀναπεσών
    and
    ah-na-pay-SONE
    πάλιν
    was
    PA-leen
    εἶπεν
    set
    EE-pane
    αὐτοῖς
    down
    af-TOOS
    Γινώσκετε
    again,
    gee-NOH-skay-tay
    τί
    he
    tee
    πεποίηκα
    said
    pay-POO-ay-ka
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
  13. ὑμεῖς
    call
    yoo-MEES
    φωνεῖτέ
    me
    foh-NEE-TAY
    με
    may
    Master
    oh
    διδάσκαλος
    and
    thee-THA-ska-lose
    καὶ
    Lord:
    kay
    and
    oh
    κύριος
    ye
    KYOO-ree-ose
    καὶ
    say
    kay
    καλῶς
    well;
    ka-LOSE
    λέγετε
    for
    LAY-gay-tay
    εἰμὶ
    so
    ee-MEE
    γάρ
    I
    gahr
  14. εἰ
    I
    ee
    οὖν
    then,
    oon
    ἐγὼ
    your
    ay-GOH
    ἔνιψα
    A-nee-psa
    ὑμῶν
    Lord
    yoo-MONE
    τοὺς
    and
    toos
    πόδας
    Master,
    POH-thahs
    have
    oh
    κύριος
    washed
    KYOO-ree-ose
    καὶ
    your
    kay
    feet;
    oh
    διδάσκαλος
    ye
    thee-THA-ska-lose
    καὶ
    also
    kay
    ὑμεῖς
    ought
    yoo-MEES
    ὀφείλετε
    to
    oh-FEE-lay-tay
    ἀλλήλων
    wash
    al-LAY-lone
    νίπτειν
    one
    NEE-pteen
    τοὺς
    another's
    toos
    πόδας·
    feet.
    POH-thahs
  15. ὑπόδειγμα
    I
    yoo-POH-theeg-ma
    γὰρ
    have
    gahr
    ἔδωκα
    given
    A-thoh-ka
    ὑμῖν
    you
    yoo-MEEN
    ἵνα
    an
    EE-na
    καθὼς
    example,
    ka-THOSE
    ἐγὼ
    that
    ay-GOH
    ἐποίησα
    ay-POO-ay-sa
    ὑμῖν
    ye
    yoo-MEEN
    καὶ
    should
    kay
    ὑμεῖς
    do
    yoo-MEES
    ποιῆτε
    as
    poo-A-tay
  16. ἀμὴν
    verily,
    ah-MANE
    ἀμὴν
    I
    ah-MANE
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    οὐκ
    you,
    ook
    ἔστιν
    The
    A-steen
    δοῦλος
    servant
    THOO-lose
    μείζων
    is
    MEE-zone
    τοῦ
    not
    too
    κυρίου
    greater
    kyoo-REE-oo
    αὐτοῦ
    than
    af-TOO
    οὐδὲ
    his
    oo-THAY
    ἀπόστολος
    lord;
    ah-POH-stoh-lose
    μείζων
    neither
    MEE-zone
    τοῦ
    he
    too
    πέμψαντος
    that
    PAME-psahn-tose
    αὐτόν
    is
    af-TONE
  17. εἰ
    ye
    ee
    ταῦτα
    know
    TAF-ta
    οἴδατε
    these
    OO-tha-tay
    μακάριοί
    things,
    ma-KA-ree-OO
    ἐστε
    happy
    ay-stay
    ἐὰν
    are
    ay-AN
    ποιῆτε
    ye
    poo-A-tay
    αὐτά
    if
    af-TA
  18. οὐ
    speak
    oo
    περὶ
    not
    pay-REE
    πάντων
    of
    PAHN-tone
    ὑμῶν
    you
    yoo-MONE
    λέγω·
    all:
    LAY-goh
    ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    οἶδα
    know
    OO-tha
    οὕς
    whom
    oos
    ἐξελεξάμην·
    I
    ayks-ay-lay-KSA-mane
    ἀλλ'
    have
    al
    ἵνα
    chosen:
    EE-na
    but
    ay
    γραφὴ
    that
    gra-FAY
    πληρωθῇ
    the
    play-roh-THAY
    scripture
    oh
    τρώγων
    may
    TROH-gone
    μετ'
    be
    mate
    ἐμοῦ
    fulfilled,
    ay-MOO
    τὸν
    He
    tone
    ἄρτον
    that
    AR-tone
    ἐπῆρεν
    eateth
    ape-A-rane
    ἐπ'
    bread
    ape
    ἐμὲ
    with
    ay-MAY
    τὴν
    me
    tane
    πτέρναν
    hath
    PTARE-nahn
    αὐτοῦ
    lifted
    af-TOO
  19. ἀπ'
    ap
    ἄρτι
    I
    AR-tee
    λέγω
    tell
    LAY-goh
    ὑμῖν
    you
    yoo-MEEN
    πρὸ
    before
    proh
    τοῦ
    too
    γενέσθαι
    it
    gay-NAY-sthay
    ἵνα
    come,
    EE-na
    ὅταν
    that,
    OH-tahn
    γένηται
    when
    GAY-nay-tay
    πιστεύσητε
    it
    pee-STAYF-say-tay
    ὅτι
    is
    OH-tee
    ἐγώ
    come
    ay-GOH
    εἰμι
    to
    ee-mee
  20. ἀμὴν
    verily,
    ah-MANE
    ἀμὴν
    I
    ah-MANE
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    you,
    oh
    λαμβάνων
    He
    lahm-VA-none
    ἐάν
    that
    ay-AN
    τινα
    receiveth
    tee-na
    πέμψω
    whomsoever
    PAME-psoh
    ἐμὲ
    ay-MAY
    λαμβάνει
    I
    lahm-VA-nee
    send
    oh
    δὲ
    receiveth
    thay
    ἐμὲ
    me;
    ay-MAY
    λαμβάνων
    and
    lahm-VA-none
    λαμβάνει
    he
    lahm-VA-nee
    τὸν
    that
    tone
    πέμψαντά
    receiveth
    PAME-psahn-TA
    με
    me
    may
  21. Ταῦτα
    TAF-ta
    εἰπὼν
    Jesus
    ee-PONE
    had
    oh
    Ἰησοῦς
    thus
    ee-ay-SOOS
    ἐταράχθη
    said,
    ay-ta-RAHK-thay
    τῷ
    he
    toh
    πνεύματι
    was
    PNAVE-ma-tee
    καὶ
    troubled
    kay
    ἐμαρτύρησεν
    in
    ay-mahr-TYOO-ray-sane
    καὶ
    spirit,
    kay
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    Ἀμὴν
    testified,
    ah-MANE
    ἀμὴν
    and
    ah-MANE
    λέγω
    said,
    LAY-goh
    ὑμῖν
    Verily,
    yoo-MEEN
    ὅτι
    verily,
    OH-tee
    εἷς
    I
    ees
    ἐξ
    say
    ayks
    ὑμῶν
    unto
    yoo-MONE
    παραδώσει
    you,
    pa-ra-THOH-see
    με
    that
    may
  22. ἔβλεπον
    the
    A-vlay-pone
    οὖν
    disciples
    oon
    εἰς
    looked
    ees
    ἀλλήλους
    one
    al-LAY-loos
    οἱ
    on
    oo
    μαθηταὶ
    another,
    ma-thay-TAY
    ἀπορούμενοι
    ah-poh-ROO-may-noo
    περὶ
    doubting
    pay-REE
    τίνος
    of
    TEE-nose
    λέγει
    whom
    LAY-gee
  23. ἦν
    there
    ane
    δέ
    was
    thay
    ἀνακείμενος
    leaning
    ah-na-KEE-may-nose
    εἷς
    on
    ees
    τῶν
    tone
    μαθητῶν
    Jesus'
    ma-thay-TONE
    αὐτοῦ
    af-TOO
    ἐν
    bosom
    ane
    τῷ
    one
    toh
    κόλπῳ
    of
    KOLE-poh
    τοῦ
    his
    too
    Ἰησοῦ
    ee-ay-SOO
    ὃν
    disciples,
    one
    ἠγάπα
    whom
    ay-GA-pa
    oh
    Ἰησοῦς·
    Jesus
    ee-ay-SOOS
  24. νεύει
    Peter
    NAVE-ee
    οὖν
    therefore
    oon
    τούτῳ
    beckoned
    TOO-toh
    Σίμων
    to
    SEE-mone
    Πέτρος
    him,
    PAY-trose
    πυθέσθαι
    that
    pyoo-THAY-sthay
    τίς
    he
    tees
    ἂν
    should
    an
    εἴη
    ask
    EE-ay
    περὶ
    who
    pay-REE
    οὗ
    oo
    λέγει
    it
    LAY-gee
  25. ἐπιπεσὼν
    then
    ay-pee-pay-SONE
    δὲ
    lying
    thay
    ἐκεῖνος
    on
    ake-EE-nose
    ἐπὶ
    ay-PEE
    τὸ
    Jesus'
    toh
    στῆθος
    STAY-those
    τοῦ
    breast
    too
    Ἰησοῦ
    saith
    ee-ay-SOO
    λέγει
    unto
    LAY-gee
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    τίς
    who
    tees
    ἐστιν
    is
    ay-steen
  26. ἀποκρίνεται
    Jesus
    ah-poh-KREE-nay-tay
    answered,
    oh
    Ἰησοῦς
    He
    ee-ay-SOOS
    Ἐκεῖνός
    it
    ake-EE-NOSE
    ἐστιν
    is,
    ay-steen
    to
    oh
    ἐγὼ
    whom
    ay-GOH
    βάψας
    I
    VA-psahs
    τὸ
    shall
    toh
    ψωμίον
    give
    psoh-MEE-one
    ἐπιδώσω
    a
    ay-pee-THOH-soh
    καὶ
    sop,
    kay
    ἐμβάψας
    when
    ame-VA-psahs
    τὸ
    I
    toh
    ψωμίον
    have
    psoh-MEE-one
    δίδωσιν
    dipped
    THEE-thoh-seen
    Ἰούδᾳ
    it.
    ee-OO-tha
    Σίμωνος
    And
    SEE-moh-nose
    Ἰσκαριώτη
    when
    ee-ska-ree-OH-tay
  27. καὶ
    after
    kay
    μετὰ
    the
    may-TA
    τὸ
    sop
    toh
    ψωμίον
    Satan
    psoh-MEE-one
    τότε
    entered
    TOH-tay
    εἰσῆλθεν
    into
    ees-ALE-thane
    εἰς
    him.
    ees
    ἐκεῖνον
    Then
    ake-EE-none
    oh
    Σατανᾶς
    said
    sa-ta-NAHS
    λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    οὖν
    unto
    oon
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    That
    oh
    Ἰησοῦς
    thou
    ee-ay-SOOS
    doest,
    oh
    ποιεῖς
    do
    poo-EES
    ποίησον
    quickly.
    POO-ay-sone
    τάχιον
    TA-hee-one
  28. τοῦτο
    no
    TOO-toh
    δὲ
    man
    thay
    οὐδεὶς
    at
    oo-THEES
    ἔγνω
    the
    A-gnoh
    τῶν
    table
    tone
    ἀνακειμένων
    knew
    ah-na-kee-MAY-none
    πρὸς
    for
    prose
    τί
    what
    tee
    εἶπεν
    intent
    EE-pane
    αὐτῷ·
    he
    af-TOH
  29. τινὲς
    some
    tee-NASE
    γὰρ
    of
    gahr
    ἐδόκουν
    them
    ay-THOH-koon
    ἐπεὶ
    thought,
    ape-EE
    τὸ
    because
    toh
    γλωσσόκομον
    glose-SOH-koh-mone
    εἶχεν
    Judas
    EE-hane
    had
    oh
    Ἰούδας
    the
    ee-OO-thahs
    ὅτι
    bag,
    OH-tee
    λέγει
    that
    LAY-gee
    αὐτῷ
    af-TOH
    Jesus
    oh
    Ἰησοῦς
    had
    ee-ay-SOOS
    Ἀγόρασον
    said
    ah-GOH-ra-sone
    ὧν
    unto
    one
    χρείαν
    him,
    HREE-an
    ἔχομεν
    Buy
    A-hoh-mane
    εἰς
    those
    ees
    τὴν
    things
    tane
    ἑορτήν
    that
    ay-ore-TANE
    we
    ay
    τοῖς
    have
    toos
    πτωχοῖς
    need
    ptoh-HOOS
    ἵνα
    of
    EE-na
    τι
    against
    tee
    δῷ
    the
    thoh
  30. λαβὼν
    then
    la-VONE
    οὖν
    having
    oon
    τὸ
    received
    toh
    ψωμίον
    the
    psoh-MEE-one
    ἐκεῖνος
    sop
    ake-EE-nose
    εὐθέως
    went
    afe-THAY-ose
    ἐξῆλθεν
    immediately
    ayks-ALE-thane
    ἦν
    out:
    ane
    δὲ
    and
    thay
    νύξ
    it
    nyooks
  31. Ὅτε
    when
    OH-tay
    ἐξῆλθεν
    he
    ayks-ALE-thane
    λέγει
    was
    LAY-gee
    gone
    oh
    Ἰησοῦς
    out,
    ee-ay-SOOS
    Νῦν
    Jesus
    nyoon
    ἐδοξάσθη
    said,
    ay-thoh-KSA-sthay
    Now
    oh
    υἱὸς
    is
    yoo-OSE
    τοῦ
    the
    too
    ἀνθρώπου
    Son
    an-THROH-poo
    καὶ
    of
    kay
    man
    oh
    θεὸς
    glorified,
    thay-OSE
    ἐδοξάσθη
    and
    ay-thoh-KSA-sthay
    ἐν
    God
    ane
    αὐτῷ·
    is
    af-TOH
  32. εἰ
    ee
    God
    oh
    θεὸς
    be
    thay-OSE
    ἐδοξάσθη
    glorified
    ay-thoh-KSA-sthay
    ἐν
    in
    ane
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    καὶ
    kay
    God
    oh
    θεὸς
    shall
    thay-OSE
    δοξάσει
    also
    thoh-KSA-see
    αὐτὸν
    glorify
    af-TONE
    ἐν
    him
    ane
    ἑαυτῷ,
    in
    ay-af-TOH
    καὶ
    himself,
    kay
    εὐθὺς
    and
    afe-THYOOS
    δοξάσει
    shall
    thoh-KSA-see
    αὐτόν
    straightway
    af-TONE
  33. τεκνία
    children,
    tay-KNEE-ah
    ἔτι
    yet
    A-tee
    μικρὸν
    a
    mee-KRONE
    μεθ'
    little
    mayth
    ὑμῶν
    while
    yoo-MONE
    εἰμι·
    I
    ee-mee
    ζητήσετέ
    am
    zay-TAY-say-TAY
    με
    with
    may
    καὶ
    you.
    kay
    καθὼς
    Ye
    ka-THOSE
    εἶπον
    shall
    EE-pone
    τοῖς
    seek
    toos
    Ἰουδαίοις
    me:
    ee-oo-THAY-oos
    ὅτι
    and
    OH-tee
    Ὅπου
    as
    OH-poo
    ὑπάγω
    I
    yoo-PA-goh
    ἐγὼ
    said
    ay-GOH
    ὑμεῖς
    unto
    yoo-MEES
    οὐ
    the
    oo
    δύνασθε
    Jews,
    THYOO-na-sthay
    ἐλθεῖν
    ale-THEEN
    καὶ
    Whither
    kay
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    λέγω
    go,
    LAY-goh
    ἄρτι
    ye
    AR-tee
  34. ἐντολὴν
    new
    ane-toh-LANE
    καινὴν
    commandment
    kay-NANE
    δίδωμι
    I
    THEE-thoh-mee
    ὑμῖν
    give
    yoo-MEEN
    ἵνα
    unto
    EE-na
    ἀγαπᾶτε
    you,
    ah-ga-PA-tay
    ἀλλήλους
    That
    al-LAY-loos
    καθὼς
    ye
    ka-THOSE
    ἠγάπησα
    love
    ay-GA-pay-sa
    ὑμᾶς
    one
    yoo-MAHS
    ἵνα
    another;
    EE-na
    καὶ
    as
    kay
    ὑμεῖς
    I
    yoo-MEES
    ἀγαπᾶτε
    have
    ah-ga-PA-tay
    ἀλλήλους
    loved
    al-LAY-loos
  35. ἐν
    this
    ane
    τούτῳ
    shall
    TOO-toh
    γνώσονται
    all
    GNOH-sone-tay
    πάντες
    men
    PAHN-tase
    ὅτι
    know
    OH-tee
    ἐμοὶ
    that
    ay-MOO
    μαθηταί
    ye
    ma-thay-TAY
    ἐστε
    are
    ay-stay
    ἐὰν
    my
    ay-AN
    ἀγάπην
    disciples,
    ah-GA-pane
    ἔχητε
    if
    A-hay-tay
    ἐν
    ye
    ane
    ἀλλήλοις
    have
    al-LAY-loos
  36. Λέγει
    Peter
    LAY-gee
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    Σίμων
    unto
    SEE-mone
    Πέτρος
    him,
    PAY-trose
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    ποῦ
    whither
    poo
    ὑπάγεις
    goest
    yoo-PA-gees
    ἀπεκρίθη
    thou?
    ah-pay-KREE-thay
    αὐτῷ
    af-TOH
    Jesus
    oh
    Ἰησοῦς
    answered
    ee-ay-SOOS
    Ὅπου
    him,
    OH-poo
    ὑπάγω
    Whither
    yoo-PA-goh
    οὐ
    I
    oo
    δύνασαί
    go,
    THYOO-na-SAY
    μοι
    thou
    moo
    νῦν
    canst
    nyoon
    ἀκολουθῆσαι
    not
    ah-koh-loo-THAY-say
    ὕστερον
    follow
    YOO-stay-rone
    δὲ
    me
    thay
    ἀκολουθήσεις
    now;
    ah-koh-loo-THAY-sees
    μοι
    but
    moo
  37. λέγει
    Peter
    LAY-gee
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    unto
    oh
    Πέτρος
    him,
    PAY-trose
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    διατί
    why
    thee-ah-TEE
    οὐ
    cannot
    oo
    δύναμαί
    THYOO-na-MAY
    σοι
    I
    soo
    ἀκολουθῆσαι
    follow
    ah-koh-loo-THAY-say
    ἄρτι
    thee
    AR-tee
    τὴν
    now?
    tane
    ψυχήν
    I
    psyoo-HANE
    μου
    will
    moo
    ὑπὲρ
    lay
    yoo-PARE
    σοῦ
    down
    soo
    θήσω
    my
    THAY-soh
  38. ἀπεκρίθη
    Jesus
    ah-pay-KREE-thay
    αὐτῷ
    answered
    af-TOH
    him,
    oh
    Ἰησοῦς
    Wilt
    ee-ay-SOOS
    Τὴν
    thou
    tane
    ψυχήν
    lay
    psyoo-HANE
    σου
    down
    soo
    ὑπὲρ
    thy
    yoo-PARE
    ἐμοῦ
    ay-MOO
    θήσεις
    life
    THAY-sees
    ἀμὴν
    for
    ah-MANE
    ἀμὴν
    my
    ah-MANE
    λέγω
    sake?
    LAY-goh
    σοι
    Verily,
    soo
    οὐ
    verily,
    oo
    μὴ
    I
    may
    ἀλέκτωρ
    say
    ah-LAKE-tore
    φωνήσει
    unto
    foh-NAY-see
    ἕως
    thee,
    AY-ose
    οὗ
    oo
    ἀπαρνήσῃ
    The
    ah-pahr-NAY-say
    με
    cock
    may
    τρίς
    shall
    trees