Index
Full Screen ?
 

Job 6:25 in Hindi

Job 6:25 in Tamil Hindi Bible Job Job 6

Job 6:25
सच्चाई के वचनों में कितना प्रभाव होता है, परन्तु तुम्हारे विवाद से क्या लाभ होता है?

Tamil Indian Revised Version
நீ போய், எத்தியோப்பியனாகிய எபெத்மெலேக்குக்குச் சொல்ல வேண்டியது என்னவென்றால், இதோ, என்னுடைய வார்த்தைகளை இந்த நகரத்தின்மேல் நன்மையாக அல்ல, தீமையாகவே வரச்செய்வேன்; அவைகள் அந்நாளில் உன் கண்களுக்கு முன்பாக நிறைவேறும் என்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“எரேமியா, போய் எத்தியோப்பியனான எபெத்மெலேக்குவிடம் இதைச் சொல்! ‘இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார். மிக விரைவில் எருசலேம் நகரைப்பற்றி நான் சொன்ன செய்திகள் உண்மையாகும்படிச் செய்வேன். எனது செய்தி பேரழிவின் மூலமே உண்மையாகுமே தவிர நல்லவற்றின் மூலம் அன்று. நீ உனது சொந்தக் கண்களால் அது உண்மையாவதை பார்ப்பாய்.

Thiru Viviliam
நீ போய், எத்தியோப்பியரான எபேதுமெலேக்கிடம் சொல்; இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய படைகளின் ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; இந்நகருக்கு எதிராக நான் கூறியிருந்தவற்றை நிறைவேற்றுவேன்; நன்மையை அல்ல, தீமையையே வருவிப்பேன். அந்நாளில் இவை உன் கண் முன்பாகவே நிகழும்.

Jeremiah 39:15Jeremiah 39Jeremiah 39:17

King James Version (KJV)
Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.

American Standard Version (ASV)
Go, and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before thee in that day.

Bible in Basic English (BBE)
Go and say to Ebed-melech the Ethiopian, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, my words will come true for this town, for evil and not for good: they will come about before your eyes on that day.

Darby English Bible (DBY)
Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good, and they shall come to pass before thy face in that day.

World English Bible (WEB)
Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before you in that day.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Go, and thou hast spoken to Ebed-Melech the Cushite, saying: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in My words unto this city for evil, and not for good, and they have been before thee in that day.

எரேமியா Jeremiah 39:16
நீ போய், எத்தியோப்பியனாகிய எபெத்மெலேக்குக்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், இதோ, என்னுடைய வார்த்தைகளை இந்த நகரத்தின்மேல் நன்மையாக அல்ல, தீமையாகவே வரப்பண்ணுவேன்; அவைகள் அந்நாளிலே உன் கண்களுக்கு முன்பாக நிறைவேறும் என்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.

Go
הָל֣וֹךְhālôkha-LOKE
and
speak
וְאָמַרְתָּ֡wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
to
Ebed-melech
לְעֶבֶדlĕʿebedleh-eh-VED
Ethiopian,
the
מֶ֨לֶךְmelekMEH-lek
saying,
הַכּוּשִׁ֜יhakkûšîha-koo-SHEE
Thus
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
saith
כֹּֽהkoh
Lord
the
אָמַ֞רʾāmarah-MAHR
of
hosts,
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
the
God
צְבָאוֹת֙ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
Israel;
of
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Behold,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
I
will
bring
הִנְנִי֩hinniyheen-NEE

מֵבִ֨יmēbîmay-VEE
my
words
אֶתʾetet
upon
דְּבָרַ֜יdĕbāraydeh-va-RAI
this
אֶלʾelel
city
הָעִ֥ירhāʿîrha-EER
evil,
for
הַזֹּ֛אתhazzōtha-ZOTE
and
not
לְרָעָ֖הlĕrāʿâleh-ra-AH
good;
for
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
and
they
shall
be
לְטוֹבָ֑הlĕṭôbâleh-toh-VA
that
in
accomplished
וְהָי֥וּwĕhāyûveh-ha-YOO
day
לְפָנֶ֖יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
before
בַּיּ֥וֹםbayyômBA-yome
thee.
הַהֽוּא׃hahûʾha-HOO
How
מַהmama
forcible
נִּמְרְצ֥וּnimrĕṣûneem-reh-TSOO
are
right
אִמְרֵיʾimrêeem-RAY
words!
יֹ֑שֶׁרyōšerYOH-sher
what
but
וּמַהûmaoo-MA
doth
your
arguing
יּוֹכִ֖יחַyôkîaḥyoh-HEE-ak
reprove?
הוֹכֵ֣חַhôkēaḥhoh-HAY-ak

מִכֶּֽם׃mikkemmee-KEM

Tamil Indian Revised Version
நீ போய், எத்தியோப்பியனாகிய எபெத்மெலேக்குக்குச் சொல்ல வேண்டியது என்னவென்றால், இதோ, என்னுடைய வார்த்தைகளை இந்த நகரத்தின்மேல் நன்மையாக அல்ல, தீமையாகவே வரச்செய்வேன்; அவைகள் அந்நாளில் உன் கண்களுக்கு முன்பாக நிறைவேறும் என்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“எரேமியா, போய் எத்தியோப்பியனான எபெத்மெலேக்குவிடம் இதைச் சொல்! ‘இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார். மிக விரைவில் எருசலேம் நகரைப்பற்றி நான் சொன்ன செய்திகள் உண்மையாகும்படிச் செய்வேன். எனது செய்தி பேரழிவின் மூலமே உண்மையாகுமே தவிர நல்லவற்றின் மூலம் அன்று. நீ உனது சொந்தக் கண்களால் அது உண்மையாவதை பார்ப்பாய்.

Thiru Viviliam
நீ போய், எத்தியோப்பியரான எபேதுமெலேக்கிடம் சொல்; இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய படைகளின் ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; இந்நகருக்கு எதிராக நான் கூறியிருந்தவற்றை நிறைவேற்றுவேன்; நன்மையை அல்ல, தீமையையே வருவிப்பேன். அந்நாளில் இவை உன் கண் முன்பாகவே நிகழும்.

Jeremiah 39:15Jeremiah 39Jeremiah 39:17

King James Version (KJV)
Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.

American Standard Version (ASV)
Go, and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before thee in that day.

Bible in Basic English (BBE)
Go and say to Ebed-melech the Ethiopian, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, my words will come true for this town, for evil and not for good: they will come about before your eyes on that day.

Darby English Bible (DBY)
Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good, and they shall come to pass before thy face in that day.

World English Bible (WEB)
Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before you in that day.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Go, and thou hast spoken to Ebed-Melech the Cushite, saying: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in My words unto this city for evil, and not for good, and they have been before thee in that day.

எரேமியா Jeremiah 39:16
நீ போய், எத்தியோப்பியனாகிய எபெத்மெலேக்குக்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், இதோ, என்னுடைய வார்த்தைகளை இந்த நகரத்தின்மேல் நன்மையாக அல்ல, தீமையாகவே வரப்பண்ணுவேன்; அவைகள் அந்நாளிலே உன் கண்களுக்கு முன்பாக நிறைவேறும் என்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.

Go
הָל֣וֹךְhālôkha-LOKE
and
speak
וְאָמַרְתָּ֡wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
to
Ebed-melech
לְעֶבֶדlĕʿebedleh-eh-VED
Ethiopian,
the
מֶ֨לֶךְmelekMEH-lek
saying,
הַכּוּשִׁ֜יhakkûšîha-koo-SHEE
Thus
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
saith
כֹּֽהkoh
Lord
the
אָמַ֞רʾāmarah-MAHR
of
hosts,
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
the
God
צְבָאוֹת֙ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
Israel;
of
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Behold,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
I
will
bring
הִנְנִי֩hinniyheen-NEE

מֵבִ֨יmēbîmay-VEE
my
words
אֶתʾetet
upon
דְּבָרַ֜יdĕbāraydeh-va-RAI
this
אֶלʾelel
city
הָעִ֥ירhāʿîrha-EER
evil,
for
הַזֹּ֛אתhazzōtha-ZOTE
and
not
לְרָעָ֖הlĕrāʿâleh-ra-AH
good;
for
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
and
they
shall
be
לְטוֹבָ֑הlĕṭôbâleh-toh-VA
that
in
accomplished
וְהָי֥וּwĕhāyûveh-ha-YOO
day
לְפָנֶ֖יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
before
בַּיּ֥וֹםbayyômBA-yome
thee.
הַהֽוּא׃hahûʾha-HOO

Chords Index for Keyboard Guitar