Job 29:12
क्योंकि मैं दोहाई देने वाले दीन जन को, और असहाय अनाथ को भी छुड़ाता था।
Tamil Indian Revised Version
அவளுடைய படுக்கையைத் தொடுகிறவன் எவனும் தன் உடைகளைத் துவைத்து, தண்ணீரில் குளித்து, மாலைவரைத் தீட்டுப்பட்டிருப்பானாக.
Tamil Easy Reading Version
அவளது படுக்கையைத் தொட்டவன் தன் ஆடைகளைத் துவைத்து தண்ணீரில் குளிக்க வேண்டும். மாலைவரை அவனும் தீட்டுள்ளவனாக இருப்பான்.
Thiru Viviliam
அவள் படுக்கையைத் தொடுபவர் அனைவரும் தம் உடைகளைத் துவைத்து நீரில் முழுகவேண்டும். மாலைமட்டும் அவர்கள் தீட்டாய் இருப்பர்.
King James Version (KJV)
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
American Standard Version (ASV)
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Bible in Basic English (BBE)
And anyone touching her bed will have to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
Darby English Bible (DBY)
And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
Webster’s Bible (WBT)
And whoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
World English Bible (WEB)
Whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Young’s Literal Translation (YLT)
and any one who is coming against her bed doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
லேவியராகமம் Leviticus 15:21
அவள் படுக்கையைத் தொடுகிறவன் எவனும் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து, தண்ணீரில் முழுகி, சாயங்காலம்மட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பானாக.
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And whosoever | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
toucheth | הַנֹּגֵ֖עַ | hannōgēaʿ | ha-noh-ɡAY-ah |
her bed | בְּמִשְׁכָּבָ֑הּ | bĕmiškābāh | beh-meesh-ka-VA |
wash shall | יְכַבֵּ֧ס | yĕkabbēs | yeh-ha-BASE |
his clothes, | בְּגָדָ֛יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
bathe and | וְרָחַ֥ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
himself in water, | בַּמַּ֖יִם | bammayim | ba-MA-yeem |
unclean be and | וְטָמֵ֥א | wĕṭāmēʾ | veh-ta-MAY |
until | עַד | ʿad | ad |
the even. | הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |
Because | כִּֽי | kî | kee |
I delivered | אֲ֭מַלֵּט | ʾămallēṭ | UH-ma-late |
the poor | עָנִ֣י | ʿānî | ah-NEE |
that cried, | מְשַׁוֵּ֑עַ | mĕšawwēaʿ | meh-sha-WAY-ah |
fatherless, the and | וְ֝יָת֗וֹם | wĕyātôm | VEH-ya-TOME |
and him that had none | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
to help | עֹזֵ֥ר | ʿōzēr | oh-ZARE |
him. | לֽוֹ׃ | lô | loh |
Tamil Indian Revised Version
அவளுடைய படுக்கையைத் தொடுகிறவன் எவனும் தன் உடைகளைத் துவைத்து, தண்ணீரில் குளித்து, மாலைவரைத் தீட்டுப்பட்டிருப்பானாக.
Tamil Easy Reading Version
அவளது படுக்கையைத் தொட்டவன் தன் ஆடைகளைத் துவைத்து தண்ணீரில் குளிக்க வேண்டும். மாலைவரை அவனும் தீட்டுள்ளவனாக இருப்பான்.
Thiru Viviliam
அவள் படுக்கையைத் தொடுபவர் அனைவரும் தம் உடைகளைத் துவைத்து நீரில் முழுகவேண்டும். மாலைமட்டும் அவர்கள் தீட்டாய் இருப்பர்.
King James Version (KJV)
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
American Standard Version (ASV)
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Bible in Basic English (BBE)
And anyone touching her bed will have to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
Darby English Bible (DBY)
And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
Webster’s Bible (WBT)
And whoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
World English Bible (WEB)
Whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Young’s Literal Translation (YLT)
and any one who is coming against her bed doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
லேவியராகமம் Leviticus 15:21
அவள் படுக்கையைத் தொடுகிறவன் எவனும் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து, தண்ணீரில் முழுகி, சாயங்காலம்மட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பானாக.
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And whosoever | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
toucheth | הַנֹּגֵ֖עַ | hannōgēaʿ | ha-noh-ɡAY-ah |
her bed | בְּמִשְׁכָּבָ֑הּ | bĕmiškābāh | beh-meesh-ka-VA |
wash shall | יְכַבֵּ֧ס | yĕkabbēs | yeh-ha-BASE |
his clothes, | בְּגָדָ֛יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
bathe and | וְרָחַ֥ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
himself in water, | בַּמַּ֖יִם | bammayim | ba-MA-yeem |
unclean be and | וְטָמֵ֥א | wĕṭāmēʾ | veh-ta-MAY |
until | עַד | ʿad | ad |
the even. | הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |