Index
Full Screen ?
 

Job 16:3 in Hindi

Job 16:3 in Tamil Hindi Bible Job Job 16

Job 16:3
तू कौन सी बात से झिड़ककर उत्तर देता।

Tamil Indian Revised Version
அதினால் அவன் குற்றநிவாரணபலியாக, உன் மதிப்பிற்குச் சரியான பழுதற்ற ஒரு ஆட்டுக்கடாவை ஆசாரியனிடத்தில் கொண்டுவருவானாக; அவன் அறியாமல் செய்த குற்றத்தை ஆசாரியன் அவனுக்காக நிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அது அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் ஆசாரியனிடம் ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் கொண்டு வரவேண்டும். எவ்வித குறைகளும் இல்லாததாக அந்த ஆடு இருக்கவேண்டும். அந்த ஆட்டுக்குட்டி குற்ற நிவாரண பலி ஆகும். இந்த முறையில் ஆசாரியன் அவன் அறியாமல் செய்த பாவத்திலிருந்து அவனை சுத்தமாக்குவான், தேவனும் அவனை மன்னித்துவிடுவார்.

Thiru Viviliam
அவர் நீ விதிக்கும் மதிப்பிற்கு ஏற்ப, பழுதற்ற ஓர் ஆட்டுக்கிடாயை ஆட்டு மந்தையிலிருந்து பிடித்து அதைக் குற்றப்பழி நீக்கும் பலியாகக் குருவிடம் கொண்டு வருவார். அவர் அறியாமல் செய்த பிழைக்காகக் குரு அவருக்கெனக் கறைநீக்கம் செய்வார். அது அவருக்கு மன்னிக்கப்படும்.

Leviticus 5:17Leviticus 5Leviticus 5:19

King James Version (KJV)
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.

American Standard Version (ASV)
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing wherein he erred unwittingly and knew it not, and he shall be forgiven.

Bible in Basic English (BBE)
Let him come to the priest with a sheep, a male without any mark out of the flock, of the value fixed by you, as an offering for his error; and the priest will take away the sin which he did in error, and he will have forgiveness.

Darby English Bible (DBY)
And he shall bring a ram without blemish out of the small cattle, according to thy valuation, as trespass-offering, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning his inadvertence wherein he sinned inadvertently, and knew [it] not, and it shall be forgiven him.

Webster’s Bible (WBT)
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass-offering to the priest; and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and knew it not, and it shall be forgiven him.

World English Bible (WEB)
He shall bring a ram without blemish from of the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing in which he sinned and didn’t know it, and he will be forgiven.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Then he hath brought in a ram, a perfect one, out of the flock, at thy valuation, for a guilt-offering, unto the priest; and the priest hath made atonement for him, for his ignorance in which he hath erred and he hath not known, and it hath been forgiven him;

லேவியராகமம் Leviticus 5:18
அதினிமித்தம் அவன் குற்றநிவாரணபலியாக, உன் மதிப்புக்குச் சரியான பழுதற்ற ஒரு ஆட்டுக்கடாவை ஆசாரியனிடத்தில் கொண்டுவருவானாக; அவன் அறியாமல் செய்த தப்பிதத்தை ஆசாரியன் அவனுக்காக நிவிர்த்திசெய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அது அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும்.
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.

And
he
shall
bring
וְ֠הֵבִיאwĕhēbîʾVEH-hay-vee
ram
a
אַ֣יִלʾayilAH-yeel
without
blemish
תָּמִ֧יםtāmîmta-MEEM
out
of
מִןminmeen
flock,
the
הַצֹּ֛אןhaṣṣōnha-TSONE
with
thy
estimation,
בְּעֶרְכְּךָ֥bĕʿerkĕkābeh-er-keh-HA
offering,
trespass
a
for
לְאָשָׁ֖םlĕʾāšāmleh-ah-SHAHM
unto
אֶלʾelel
the
priest:
הַכֹּהֵ֑ןhakkōhēnha-koh-HANE
priest
the
and
וְכִפֶּר֩wĕkipperveh-hee-PER
shall
make
an
atonement
עָלָ֨יוʿālāywah-LAV
for
הַכֹּהֵ֜ןhakkōhēnha-koh-HANE
concerning
him
עַ֣לʿalal
his
ignorance
שִׁגְגָת֧וֹšiggātôsheeɡ-ɡa-TOH
wherein
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
erred
he
שָׁגָ֛גšāgāgsha-ɡAHɡ
and
wist
וְה֥וּאwĕhûʾveh-HOO
it
not,
לֹֽאlōʾloh
forgiven
be
shall
it
and
יָדַ֖עyādaʿya-DA
him.
וְנִסְלַ֥חwĕnislaḥveh-nees-LAHK
לֽוֹ׃loh
Shall
vain
הֲקֵ֥ץhăqēṣhuh-KAYTS
words
לְדִבְרֵיlĕdibrêleh-deev-RAY
have
an
end?
ר֑וּחַrûaḥROO-ak
or
א֥וֹʾôoh
what
מַהmama
emboldeneth
יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗yamrîṣĕkāYAHM-ree-tseh-HA
thee
that
כִּ֣יkee
thou
answerest?
תַעֲנֶֽה׃taʿăneta-uh-NEH

Tamil Indian Revised Version
அதினால் அவன் குற்றநிவாரணபலியாக, உன் மதிப்பிற்குச் சரியான பழுதற்ற ஒரு ஆட்டுக்கடாவை ஆசாரியனிடத்தில் கொண்டுவருவானாக; அவன் அறியாமல் செய்த குற்றத்தை ஆசாரியன் அவனுக்காக நிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அது அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் ஆசாரியனிடம் ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் கொண்டு வரவேண்டும். எவ்வித குறைகளும் இல்லாததாக அந்த ஆடு இருக்கவேண்டும். அந்த ஆட்டுக்குட்டி குற்ற நிவாரண பலி ஆகும். இந்த முறையில் ஆசாரியன் அவன் அறியாமல் செய்த பாவத்திலிருந்து அவனை சுத்தமாக்குவான், தேவனும் அவனை மன்னித்துவிடுவார்.

Thiru Viviliam
அவர் நீ விதிக்கும் மதிப்பிற்கு ஏற்ப, பழுதற்ற ஓர் ஆட்டுக்கிடாயை ஆட்டு மந்தையிலிருந்து பிடித்து அதைக் குற்றப்பழி நீக்கும் பலியாகக் குருவிடம் கொண்டு வருவார். அவர் அறியாமல் செய்த பிழைக்காகக் குரு அவருக்கெனக் கறைநீக்கம் செய்வார். அது அவருக்கு மன்னிக்கப்படும்.

Leviticus 5:17Leviticus 5Leviticus 5:19

King James Version (KJV)
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.

American Standard Version (ASV)
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing wherein he erred unwittingly and knew it not, and he shall be forgiven.

Bible in Basic English (BBE)
Let him come to the priest with a sheep, a male without any mark out of the flock, of the value fixed by you, as an offering for his error; and the priest will take away the sin which he did in error, and he will have forgiveness.

Darby English Bible (DBY)
And he shall bring a ram without blemish out of the small cattle, according to thy valuation, as trespass-offering, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning his inadvertence wherein he sinned inadvertently, and knew [it] not, and it shall be forgiven him.

Webster’s Bible (WBT)
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass-offering to the priest; and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and knew it not, and it shall be forgiven him.

World English Bible (WEB)
He shall bring a ram without blemish from of the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing in which he sinned and didn’t know it, and he will be forgiven.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Then he hath brought in a ram, a perfect one, out of the flock, at thy valuation, for a guilt-offering, unto the priest; and the priest hath made atonement for him, for his ignorance in which he hath erred and he hath not known, and it hath been forgiven him;

லேவியராகமம் Leviticus 5:18
அதினிமித்தம் அவன் குற்றநிவாரணபலியாக, உன் மதிப்புக்குச் சரியான பழுதற்ற ஒரு ஆட்டுக்கடாவை ஆசாரியனிடத்தில் கொண்டுவருவானாக; அவன் அறியாமல் செய்த தப்பிதத்தை ஆசாரியன் அவனுக்காக நிவிர்த்திசெய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அது அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும்.
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.

And
he
shall
bring
וְ֠הֵבִיאwĕhēbîʾVEH-hay-vee
ram
a
אַ֣יִלʾayilAH-yeel
without
blemish
תָּמִ֧יםtāmîmta-MEEM
out
of
מִןminmeen
flock,
the
הַצֹּ֛אןhaṣṣōnha-TSONE
with
thy
estimation,
בְּעֶרְכְּךָ֥bĕʿerkĕkābeh-er-keh-HA
offering,
trespass
a
for
לְאָשָׁ֖םlĕʾāšāmleh-ah-SHAHM
unto
אֶלʾelel
the
priest:
הַכֹּהֵ֑ןhakkōhēnha-koh-HANE
priest
the
and
וְכִפֶּר֩wĕkipperveh-hee-PER
shall
make
an
atonement
עָלָ֨יוʿālāywah-LAV
for
הַכֹּהֵ֜ןhakkōhēnha-koh-HANE
concerning
him
עַ֣לʿalal
his
ignorance
שִׁגְגָת֧וֹšiggātôsheeɡ-ɡa-TOH
wherein
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
erred
he
שָׁגָ֛גšāgāgsha-ɡAHɡ
and
wist
וְה֥וּאwĕhûʾveh-HOO
it
not,
לֹֽאlōʾloh
forgiven
be
shall
it
and
יָדַ֖עyādaʿya-DA
him.
וְנִסְלַ֥חwĕnislaḥveh-nees-LAHK
לֽוֹ׃loh

Chords Index for Keyboard Guitar