Job 1:3
फिर उसके सात हजार भेड़-बकरियां, तीन हजार ऊंट, पांच सौ जोड़ी बैल, और पांच सौ गदहियां, और बहुत ही दास-दासियां थीं; वरन उसके इतनी सम्पत्ति थी, कि पूरबियों में वह सब से बड़ा था।
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குப் பிறகு பென்யமீனும், அசூபும் தங்களுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினார்கள்; அவர்களுக்குப் பிறகு அனனியாவின் மகனாகிய மாசேயாவின் மகன் அசரியா தன்னுடைய வீட்டின் அருகே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
Tamil Easy Reading Version
பென்யமீனும் அசூபும் தங்கள் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள சுவரைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினார்கள். அனனியாவின் மகனாகிய மாசேயாவின் மகன் அசரியா அவனது வீட்டிற்கு அருகே இருந்த சுவரைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
Thiru Viviliam
இதன்பின் பென்யமினும், அசுபும் தங்கள் வீட்டுக்கு எதிரேயிருந்த பாகத்தைப் பழுது பார்த்தனர். அவர்களுக்குப்பின், அனனியாவின் மகனான மாசேயாவின் மகன் அசரியா, தம் வீட்டிற்கு அருகேயிருந்த பகுதியைப் பழுதுபார்த்தார்.
King James Version (KJV)
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
American Standard Version (ASV)
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Bible in Basic English (BBE)
After them came Benjamin and Hasshub, opposite their house. After them Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made good the wall by the house where he himself was living.
Darby English Bible (DBY)
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
Webster’s Bible (WBT)
After him repaired Benjamin and Hashub, over against their house. After him repaired Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
World English Bible (WEB)
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Young’s Literal Translation (YLT)
After them hath Benjamin strengthened, and Hashub, over-against their house; after him hath Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, strengthened, near his house.
நெகேமியா Nehemiah 3:23
அவர்களுக்குப் பின்னாக பென்யமீனும், அசூபும் தங்கள் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினார்கள்; அவர்களுக்குப் பின்னாக அனனியாவின் குமாரனாகிய மாசேயாவின் மகன் அசரியா தன் வீட்டின் அருகே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
After | אַֽחֲרָ֨יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
him repaired | הֶֽחֱזִ֧יק | heḥĕzîq | heh-hay-ZEEK |
Benjamin | בִּנְיָמִ֛ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
and Hashub | וְחַשּׁ֖וּב | wĕḥaššûb | veh-HA-shoov |
against over | נֶ֣גֶד | neged | NEH-ɡed |
their house. | בֵּיתָ֑ם | bêtām | bay-TAHM |
After | אַֽחֲרָ֣יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
repaired him | הֶֽחֱזִ֗יק | heḥĕzîq | heh-hay-ZEEK |
Azariah | עֲזַרְיָ֧ה | ʿăzaryâ | uh-zahr-YA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Maaseiah | מַֽעֲשֵׂיָ֛ה | maʿăśēyâ | ma-uh-say-YA |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Ananiah | עֲנָֽנְיָ֖ה | ʿănānĕyâ | uh-na-neh-YA |
by | אֵ֥צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
his house. | בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |
His substance | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
also was | מִ֠קְנֵהוּ | miqnēhû | MEEK-nay-hoo |
seven | שִֽׁבְעַ֨ת | šibĕʿat | shee-veh-AT |
thousand | אַלְפֵי | ʾalpê | al-FAY |
sheep, | צֹ֜אן | ṣōn | tsone |
and three | וּשְׁלֹ֧שֶׁת | ûšĕlōšet | oo-sheh-LOH-shet |
thousand | אַלְפֵ֣י | ʾalpê | al-FAY |
camels, | גְמַלִּ֗ים | gĕmallîm | ɡeh-ma-LEEM |
and five | וַֽחֲמֵ֨שׁ | waḥămēš | va-huh-MAYSH |
hundred | מֵא֤וֹת | mēʾôt | may-OTE |
yoke | צֶֽמֶד | ṣemed | TSEH-med |
oxen, of | בָּקָר֙ | bāqār | ba-KAHR |
and five | וַֽחֲמֵ֣שׁ | waḥămēš | va-huh-MAYSH |
hundred | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
asses, she | אֲתוֹנ֔וֹת | ʾătônôt | uh-toh-NOTE |
and a very | וַֽעֲבֻדָּ֖ה | waʿăbuddâ | va-uh-voo-DA |
great | רַבָּ֣ה | rabbâ | ra-BA |
household; | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
so that this | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
man | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
was | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
the greatest | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
of all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
the men | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
of the east. | קֶֽדֶם׃ | qedem | KEH-dem |
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குப் பிறகு பென்யமீனும், அசூபும் தங்களுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினார்கள்; அவர்களுக்குப் பிறகு அனனியாவின் மகனாகிய மாசேயாவின் மகன் அசரியா தன்னுடைய வீட்டின் அருகே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
Tamil Easy Reading Version
பென்யமீனும் அசூபும் தங்கள் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள சுவரைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினார்கள். அனனியாவின் மகனாகிய மாசேயாவின் மகன் அசரியா அவனது வீட்டிற்கு அருகே இருந்த சுவரைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
Thiru Viviliam
இதன்பின் பென்யமினும், அசுபும் தங்கள் வீட்டுக்கு எதிரேயிருந்த பாகத்தைப் பழுது பார்த்தனர். அவர்களுக்குப்பின், அனனியாவின் மகனான மாசேயாவின் மகன் அசரியா, தம் வீட்டிற்கு அருகேயிருந்த பகுதியைப் பழுதுபார்த்தார்.
King James Version (KJV)
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
American Standard Version (ASV)
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Bible in Basic English (BBE)
After them came Benjamin and Hasshub, opposite their house. After them Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made good the wall by the house where he himself was living.
Darby English Bible (DBY)
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
Webster’s Bible (WBT)
After him repaired Benjamin and Hashub, over against their house. After him repaired Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
World English Bible (WEB)
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Young’s Literal Translation (YLT)
After them hath Benjamin strengthened, and Hashub, over-against their house; after him hath Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, strengthened, near his house.
நெகேமியா Nehemiah 3:23
அவர்களுக்குப் பின்னாக பென்யமீனும், அசூபும் தங்கள் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினார்கள்; அவர்களுக்குப் பின்னாக அனனியாவின் குமாரனாகிய மாசேயாவின் மகன் அசரியா தன் வீட்டின் அருகே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
After | אַֽחֲרָ֨יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
him repaired | הֶֽחֱזִ֧יק | heḥĕzîq | heh-hay-ZEEK |
Benjamin | בִּנְיָמִ֛ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
and Hashub | וְחַשּׁ֖וּב | wĕḥaššûb | veh-HA-shoov |
against over | נֶ֣גֶד | neged | NEH-ɡed |
their house. | בֵּיתָ֑ם | bêtām | bay-TAHM |
After | אַֽחֲרָ֣יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
repaired him | הֶֽחֱזִ֗יק | heḥĕzîq | heh-hay-ZEEK |
Azariah | עֲזַרְיָ֧ה | ʿăzaryâ | uh-zahr-YA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Maaseiah | מַֽעֲשֵׂיָ֛ה | maʿăśēyâ | ma-uh-say-YA |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Ananiah | עֲנָֽנְיָ֖ה | ʿănānĕyâ | uh-na-neh-YA |
by | אֵ֥צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
his house. | בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |