Index
Full Screen ?
 

Job 1:17 in Hindi

अय्यूब 1:17 Hindi Bible Job Job 1

Job 1:17
वह अभी यह कह ही रहा था, कि एक और भी आकर कहने लगा, कि कसदी लोग तीन गोल बान्धकर ऊंटों पर धावा कर के उन्हें ले गए, और तलवार से तेरे सेवकों को मार डाला; और मैं ही अकेला बचकर तुझे समाचार देने को आया हूँ।

Tamil Indian Revised Version
அவனோ அதை மறுத்து, நான் சாப்பிடமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரர்களும் அந்த பெண் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சவுல், “நான் உண்ணமாட்டேன்” என மறுத்துவிட்டான். சவுலின் அதிகாரிகளும் அந்தப் பெண்ணோடு சேர்ந்து கெஞ்சினார்கள். இறுதியில் அவள் சொன்னதைக் கேட்டான் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையில் உட்கார்ந்தான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “நான் உண்ண மாட்டேன்” என்று மறுத்தார். ஆனால், அப்பெண்ணுடன் சேர்ந்து அவருடைய பணியாளர்கள் வற்புறுத்தவே, அவர் அவர்களது சொல்லுக்கு இசைந்தார்; அதனால் அவர் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையின் மேல் உட்கார்ந்தார்.

1 Samuel 28:221 Samuel 281 Samuel 28:24

King James Version (KJV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

American Standard Version (ASV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

Bible in Basic English (BBE)
But he would not, saying, I have no desire for food. But his servants, together with the woman, made him take food, and he gave way to them. So he got up from the earth, and took his seat on the bed.

Darby English Bible (DBY)
But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voice; and he arose from the earth and sat on the bed.

Webster’s Bible (WBT)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened to their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

World English Bible (WEB)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth, and sat on the bed.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he refuseth, and saith, `I do not eat;’ and his servants urge on him, and also the woman, and he hearkeneth to their voice, and riseth from the earth, and sitteth on the bed.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 28:23
அவனோ தட்டுதல்பண்ணி, நான் புசிக்கமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரரும் அந்த ஸ்திரீயும் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்திருந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

But
he
refused,
וַיְמָאֵ֗ןwaymāʾēnvai-ma-ANE
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
not
will
I
לֹ֣אlōʾloh
eat.
אֹכַ֔לʾōkaloh-HAHL
servants,
his
But
וַיִּפְרְצוּwayyiprĕṣûva-yeef-reh-TSOO
together
with
ב֤וֹvoh
the
woman,
עֲבָדָיו֙ʿăbādāywuh-va-dav
compelled
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
hearkened
he
and
him;
הָ֣אִשָּׁ֔הhāʾiššâHA-ee-SHA
unto
their
voice.
וַיִּשְׁמַ֖עwayyišmaʿva-yeesh-MA
So
he
arose
לְקֹלָ֑םlĕqōlāmleh-koh-LAHM
earth,
the
from
וַיָּ֙קָם֙wayyāqāmva-YA-KAHM
and
sat
מֵֽהָאָ֔רֶץmēhāʾāreṣmay-ha-AH-rets
upon
וַיֵּ֖שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
the
bed.
אֶלʾelel
הַמִּטָּֽה׃hammiṭṭâha-mee-TA
While
he
ע֣וֹד׀ʿôdode
was
yet
זֶ֣הzezeh
speaking,
מְדַבֵּ֗רmĕdabbērmeh-da-BARE
came
there
וְזֶה֮wĕzehveh-ZEH
also
another,
בָּ֣אbāʾba
and
said,
וַיֹּאמַר֒wayyōʾmarva-yoh-MAHR
Chaldeans
The
כַּשְׂדִּ֞יםkaśdîmkahs-DEEM
made
out
שָׂ֣מוּ׀śāmûSA-moo
three
שְׁלֹשָׁ֣הšĕlōšâsheh-loh-SHA
bands,
רָאשִׁ֗יםrāʾšîmra-SHEEM
fell
and
וַֽיִּפְשְׁט֤וּwayyipšĕṭûva-yeef-sheh-TOO
upon
עַלʿalal
the
camels,
הַגְּמַלִּים֙haggĕmallîmha-ɡeh-ma-LEEM
away,
them
carried
have
and
וַיִּקָּח֔וּםwayyiqqāḥûmva-yee-ka-HOOM
yea,
and
slain
וְאֶתwĕʾetveh-ET
servants
the
הַנְּעָרִ֖יםhannĕʿārîmha-neh-ah-REEM
with
the
edge
הִכּ֣וּhikkûHEE-koo
sword;
the
of
לְפִיlĕpîleh-FEE
and
I
חָ֑רֶבḥārebHA-rev
only
וָאִמָּ֨לְטָ֧הwāʾimmālĕṭâva-ee-MA-leh-TA
escaped
am
רַקraqrahk
alone
אֲנִ֛יʾănîuh-NEE
to
tell
לְבַדִּ֖יlĕbaddîleh-va-DEE
thee.
לְהַגִּ֥ידlĕhaggîdleh-ha-ɡEED
לָֽךְ׃lāklahk

Tamil Indian Revised Version
அவனோ அதை மறுத்து, நான் சாப்பிடமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரர்களும் அந்த பெண் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சவுல், “நான் உண்ணமாட்டேன்” என மறுத்துவிட்டான். சவுலின் அதிகாரிகளும் அந்தப் பெண்ணோடு சேர்ந்து கெஞ்சினார்கள். இறுதியில் அவள் சொன்னதைக் கேட்டான் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையில் உட்கார்ந்தான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “நான் உண்ண மாட்டேன்” என்று மறுத்தார். ஆனால், அப்பெண்ணுடன் சேர்ந்து அவருடைய பணியாளர்கள் வற்புறுத்தவே, அவர் அவர்களது சொல்லுக்கு இசைந்தார்; அதனால் அவர் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையின் மேல் உட்கார்ந்தார்.

1 Samuel 28:221 Samuel 281 Samuel 28:24

King James Version (KJV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

American Standard Version (ASV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

Bible in Basic English (BBE)
But he would not, saying, I have no desire for food. But his servants, together with the woman, made him take food, and he gave way to them. So he got up from the earth, and took his seat on the bed.

Darby English Bible (DBY)
But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voice; and he arose from the earth and sat on the bed.

Webster’s Bible (WBT)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened to their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

World English Bible (WEB)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth, and sat on the bed.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he refuseth, and saith, `I do not eat;’ and his servants urge on him, and also the woman, and he hearkeneth to their voice, and riseth from the earth, and sitteth on the bed.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 28:23
அவனோ தட்டுதல்பண்ணி, நான் புசிக்கமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரரும் அந்த ஸ்திரீயும் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்திருந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

But
he
refused,
וַיְמָאֵ֗ןwaymāʾēnvai-ma-ANE
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
not
will
I
לֹ֣אlōʾloh
eat.
אֹכַ֔לʾōkaloh-HAHL
servants,
his
But
וַיִּפְרְצוּwayyiprĕṣûva-yeef-reh-TSOO
together
with
ב֤וֹvoh
the
woman,
עֲבָדָיו֙ʿăbādāywuh-va-dav
compelled
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
hearkened
he
and
him;
הָ֣אִשָּׁ֔הhāʾiššâHA-ee-SHA
unto
their
voice.
וַיִּשְׁמַ֖עwayyišmaʿva-yeesh-MA
So
he
arose
לְקֹלָ֑םlĕqōlāmleh-koh-LAHM
earth,
the
from
וַיָּ֙קָם֙wayyāqāmva-YA-KAHM
and
sat
מֵֽהָאָ֔רֶץmēhāʾāreṣmay-ha-AH-rets
upon
וַיֵּ֖שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
the
bed.
אֶלʾelel
הַמִּטָּֽה׃hammiṭṭâha-mee-TA

Chords Index for Keyboard Guitar