Jeremiah 6:10
मैं किस से बोलूं और किस को चिता कर कहूं कि वे मानें? देख, ये ऊंचा सुनते हैं, वे ध्यान भी नहीं दे सकते; देख, यहोवा के वचन की वे निन्दा करते और उसे नहीं चाहते हैं।
To | עַל | ʿal | al |
whom | מִ֨י | mî | mee |
shall I speak, | אֲדַבְּרָ֤ה | ʾădabbĕrâ | uh-da-beh-RA |
warning, give and | וְאָעִ֙ידָה֙ | wĕʾāʿîdāh | veh-ah-EE-DA |
hear? may they that | וְיִשְׁמָ֔עוּ | wĕyišmāʿû | veh-yeesh-MA-oo |
behold, | הִנֵּה֙ | hinnēh | hee-NAY |
their ear | עֲרֵלָ֣ה | ʿărēlâ | uh-ray-LA |
is uncircumcised, | אָזְנָ֔ם | ʾoznām | oze-NAHM |
cannot they and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
יוּכְל֖וּ | yûkĕlû | yoo-heh-LOO | |
hearken: | לְהַקְשִׁ֑יב | lĕhaqšîb | leh-hahk-SHEEV |
behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
the word | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
Lord the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
is | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
reproach; a them unto | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
they have no | לְחֶרְפָּ֖ה | lĕḥerpâ | leh-her-PA |
delight | לֹ֥א | lōʾ | loh |
in it. | יַחְפְּצוּ | yaḥpĕṣû | yahk-peh-TSOO |
בֽוֹ׃ | bô | voh |