Jeremiah 23:9
भविष्यद्वक्ताओं के विषय मेरा हृदय भीतर ही भीतर फटा जाता है, मेरी सब हड्डियां थरथराती है; यहोवा ने जो पवित्र वचन कहे हैं, उन्हें सुन कर, मैं ऐसे मनुष्य के समान हो गया हूँ जो दाखमधु के नशे में चूर हो गया हो,
Mine heart | לַנְּבִאִ֞ים | lannĕbiʾîm | la-neh-vee-EEM |
within | נִשְׁבַּ֧ר | nišbar | neesh-BAHR |
me is broken | לִבִּ֣י | libbî | lee-BEE |
prophets; the of because | בְקִרְבִּ֗י | bĕqirbî | veh-keer-BEE |
all | רָֽחֲפוּ֙ | rāḥăpû | ra-huh-FOO |
bones my | כָּל | kāl | kahl |
shake; | עַצְמוֹתַ֔י | ʿaṣmôtay | ats-moh-TAI |
I am | הָיִ֙יתִי֙ | hāyîtiy | ha-YEE-TEE |
drunken a like | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
man, | שִׁכּ֔וֹר | šikkôr | SHEE-kore |
man a like and | וּכְגֶ֖בֶר | ûkĕgeber | oo-heh-ɡEH-ver |
whom wine | עֲבָ֣רוֹ | ʿăbārô | uh-VA-roh |
hath overcome, | יָ֑יִן | yāyin | YA-yeen |
because | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and because | וּמִפְּנֵ֖י | ûmippĕnê | oo-mee-peh-NAY |
of the words | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of his holiness. | קָדְשֽׁוֹ׃ | qodšô | kode-SHOH |