Index
Full Screen ?
 

Isaiah 9:10 in Hindi

Isaiah 9:10 Hindi Bible Isaiah Isaiah 9

Isaiah 9:10
परन्तु हम गढ़े हुए पत्थरों से घर बनाएंगे; गूलर के वृक्ष तो कट गए हैं परन्तु हम उनकी सन्ती देवदारों से काम लेंगे।

Tamil Indian Revised Version
பொட்டுப்பூச்சி அவர்களை ஆடையைப்போல் அரித்து, புழு அவர்களை ஆட்டுரோமத்தைப்போல் தின்னும்; என்னுடைய நீதியோ என்றென்றைக்கும் நிலைக்கும், என் இரட்சிப்பு தலைமுறை தலைமுறைதோறும் இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
ஏனென்றால், அவர்கள் பழைய ஆடைகளைப் போன்றவர்கள். அவற்றைப் பொட்டுப்பூச்சிகள் உண்ணும் அவர்கள் மரக் கட்டையைப்போலாவார்கள். கரையான் அவற்றை உண்ணும். ஆனால், எனது நன்மை என்றென்றும் தொடரும். எனது இரட்சிப்பு என்றென்றும் தொடரும்!”

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், பொட்டுப்பூச்சி அவர்களை␢ ஆடையெனத் தின்றழிக்கும்;␢ அரிப்புழு அவர்களை␢ ஆட்டு மயிரென அரித்தொழிக்கும்;␢ நான் அளிக்கும் விடுதலையோ␢ என்றென்றும் நிலைக்கும்;␢ நான் வழங்கும் மீட்போ␢ தலைமுறைதோறும் நீடிக்கும்.⁾

ஏசாயா 51:7ஏசாயா 51ஏசாயா 51:9

King James Version (KJV)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

American Standard Version (ASV)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation unto all generations.

Bible in Basic English (BBE)
For like a coat they will be food for the insect, the worm will make a meal of them like wool: but my righteousness will be for ever, and my salvation to all generations.

Darby English Bible (DBY)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

World English Bible (WEB)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be forever, and my salvation to all generations.

Young’s Literal Translation (YLT)
For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations.

ஏசாயா Isaiah 51:8
பொட்டுப்பூச்சி அவர்களை வஸ்திரத்தைப்போல் அரித்து, புழு அவர்களை ஆட்டுமயிரைப்போல் தின்னும்; என்னுடைய நீதியோ என்றென்றைக்கும் நிலைக்கும், என் இரட்சிப்பு தலைமுறை தலைமுறைதோறும் இருக்கும்.
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

For
כִּ֤יkee
the
moth
כַבֶּ֙גֶד֙kabbegedha-BEH-ɡED
shall
eat
them
up
יֹאכְלֵ֣םyōʾkĕlēmyoh-heh-LAME
garment,
a
like
עָ֔שׁʿāšash
and
the
worm
וְכַצֶּ֖מֶרwĕkaṣṣemerveh-ha-TSEH-mer
shall
eat
יֹאכְלֵ֣םyōʾkĕlēmyoh-heh-LAME
wool:
like
them
סָ֑סsāssahs
but
my
righteousness
וְצִדְקָתִי֙wĕṣidqātiyveh-tseed-ka-TEE
shall
be
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
ever,
for
תִּֽהְיֶ֔הtihĕyetee-heh-YEH
and
my
salvation
וִישׁוּעָתִ֖יwîšûʿātîvee-shoo-ah-TEE
from
generation
לְד֥וֹרlĕdôrleh-DORE
to
generation.
דּוֹרִֽים׃dôrîmdoh-REEM
The
bricks
לְבֵנִ֥יםlĕbēnîmleh-vay-NEEM
are
fallen
down,
נָפָ֖לוּnāpālûna-FA-loo
build
will
we
but
וְגָזִ֣יתwĕgāzîtveh-ɡa-ZEET
with
hewn
stones:
נִבְנֶ֑הnibneneev-NEH
sycomores
the
שִׁקְמִ֣יםšiqmîmsheek-MEEM
are
cut
down,
גֻּדָּ֔עוּguddāʿûɡoo-DA-oo
change
will
we
but
וַאֲרָזִ֖יםwaʾărāzîmva-uh-ra-ZEEM
them
into
cedars.
נַחֲלִֽיף׃naḥălîpna-huh-LEEF

Tamil Indian Revised Version
பொட்டுப்பூச்சி அவர்களை ஆடையைப்போல் அரித்து, புழு அவர்களை ஆட்டுரோமத்தைப்போல் தின்னும்; என்னுடைய நீதியோ என்றென்றைக்கும் நிலைக்கும், என் இரட்சிப்பு தலைமுறை தலைமுறைதோறும் இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
ஏனென்றால், அவர்கள் பழைய ஆடைகளைப் போன்றவர்கள். அவற்றைப் பொட்டுப்பூச்சிகள் உண்ணும் அவர்கள் மரக் கட்டையைப்போலாவார்கள். கரையான் அவற்றை உண்ணும். ஆனால், எனது நன்மை என்றென்றும் தொடரும். எனது இரட்சிப்பு என்றென்றும் தொடரும்!”

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், பொட்டுப்பூச்சி அவர்களை␢ ஆடையெனத் தின்றழிக்கும்;␢ அரிப்புழு அவர்களை␢ ஆட்டு மயிரென அரித்தொழிக்கும்;␢ நான் அளிக்கும் விடுதலையோ␢ என்றென்றும் நிலைக்கும்;␢ நான் வழங்கும் மீட்போ␢ தலைமுறைதோறும் நீடிக்கும்.⁾

ஏசாயா 51:7ஏசாயா 51ஏசாயா 51:9

King James Version (KJV)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

American Standard Version (ASV)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation unto all generations.

Bible in Basic English (BBE)
For like a coat they will be food for the insect, the worm will make a meal of them like wool: but my righteousness will be for ever, and my salvation to all generations.

Darby English Bible (DBY)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

World English Bible (WEB)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be forever, and my salvation to all generations.

Young’s Literal Translation (YLT)
For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations.

ஏசாயா Isaiah 51:8
பொட்டுப்பூச்சி அவர்களை வஸ்திரத்தைப்போல் அரித்து, புழு அவர்களை ஆட்டுமயிரைப்போல் தின்னும்; என்னுடைய நீதியோ என்றென்றைக்கும் நிலைக்கும், என் இரட்சிப்பு தலைமுறை தலைமுறைதோறும் இருக்கும்.
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

For
כִּ֤יkee
the
moth
כַבֶּ֙גֶד֙kabbegedha-BEH-ɡED
shall
eat
them
up
יֹאכְלֵ֣םyōʾkĕlēmyoh-heh-LAME
garment,
a
like
עָ֔שׁʿāšash
and
the
worm
וְכַצֶּ֖מֶרwĕkaṣṣemerveh-ha-TSEH-mer
shall
eat
יֹאכְלֵ֣םyōʾkĕlēmyoh-heh-LAME
wool:
like
them
סָ֑סsāssahs
but
my
righteousness
וְצִדְקָתִי֙wĕṣidqātiyveh-tseed-ka-TEE
shall
be
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
ever,
for
תִּֽהְיֶ֔הtihĕyetee-heh-YEH
and
my
salvation
וִישׁוּעָתִ֖יwîšûʿātîvee-shoo-ah-TEE
from
generation
לְד֥וֹרlĕdôrleh-DORE
to
generation.
דּוֹרִֽים׃dôrîmdoh-REEM

Chords Index for Keyboard Guitar