Isaiah 66:13
जिस प्रकार माता अपने पुत्र को शान्ति देती है, वैस ही मैं भी तुम्हें शान्ति दुंगा; तुम को यरूशलेम ही में शान्ति मिलेगी।
As one | כְּאִ֕ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
his mother | אִמּ֖וֹ | ʾimmô | EE-moh |
comforteth, | תְּנַחֲמֶ֑נּוּ | tĕnaḥămennû | teh-na-huh-MEH-noo |
so | כֵּ֤ן | kēn | kane |
will I | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
comfort | אֲנַ֣חֶמְכֶ֔ם | ʾănaḥemkem | uh-NA-hem-HEM |
you; and ye shall be comforted | וּבִירֽוּשָׁלִַ֖ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
in Jerusalem. | תְּנֻחָֽמוּ׃ | tĕnuḥāmû | teh-noo-ha-MOO |