Isaiah 66:11
जिस से तुम उसके शान्तिरूपी स्तन से दूध पी पीकर तृप्त हो; और दूध पीकर उसकी महिमा की बहुतायत से अत्यन्त सुखी हो॥
That | לְמַ֤עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
ye may suck, | תִּֽינְקוּ֙ | tînĕqû | tee-neh-KOO |
satisfied be and | וּשְׂבַעְתֶּ֔ם | ûśĕbaʿtem | oo-seh-va-TEM |
with the breasts | מִשֹּׁ֖ד | miššōd | mee-SHODE |
of her consolations; | תַּנְחֻמֶ֑יהָ | tanḥumêhā | tahn-hoo-MAY-ha |
that | לְמַ֧עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
ye may milk out, | תָּמֹ֛צּוּ | tāmōṣṣû | ta-MOH-tsoo |
delighted be and | וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם | wĕhitʿannagtem | veh-heet-ah-nahɡ-TEM |
with the abundance | מִזִּ֥יז | mizzîz | mee-ZEEZ |
of her glory. | כְּבוֹדָֽהּ׃ | kĕbôdāh | keh-voh-DA |