भजन संहिता 84:3 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल भजन संहिता भजन संहिता 84 भजन संहिता 84:3

Psalm 84:3
हे सेनाओं के यहोवा, हे मेरे राजा, और मेरे परमेश्वर, तेरी वेदियों मे गौरैया ने अपना बसेरा और शूपाबेनी ने घोंसला बना लिया है जिस में वह अपने बच्चे रखे।

Psalm 84:2Psalm 84Psalm 84:4

Psalm 84:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

American Standard Version (ASV)
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.

Bible in Basic English (BBE)
The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.

Darby English Bible (DBY)
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.

Webster's Bible (WBT)
My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.

World English Bible (WEB)
Yes, the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, where she may have her young, Near your altars, Yahweh of Hosts, my King, and my God.

Young's Literal Translation (YLT)
(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.

even
גַּםgamɡahm
Yea,
the
צִפּ֨וֹרṣippôrTSEE-pore
sparrow
hath
מָ֪צְאָהmāṣĕʾâMA-tseh-ah
found
an
בַ֡יִתbayitVA-yeet
house,
swallow
the
וּדְר֤וֹר׀ûdĕrôroo-deh-RORE
and
a
קֵ֥ןqēnkane
nest
for
herself,
לָהּ֮lāhla
where
lay
may
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
she
her
שָׁ֪תָהšātâSHA-ta
young,

אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָʾeprōḥêhāef-ROH-HAY-ha
thine
altars,
אֶֽתʾetet
Lord
O
מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָmizbĕḥôtêkāMEEZ-beh-hoh-tay-ha
of
hosts,
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
my
King,
צְבָא֑וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
and
my
God.
מַ֝לְכִּ֗יmalkîMAHL-KEE
וֵאלֹהָֽי׃wēʾlōhāyvay-loh-HAI

Cross Reference

भजन संहिता 5:2
हे मेरे राजा, हे मेरे परमेश्वर, मेरी दोहाई पर ध्यान दे, क्योंकि मैं तुझी से प्रार्थना करता हूं।

भजन संहिता 90:1
हे प्रभु, तू पीढ़ी से पीढ़ी तक हमारे लिये धाम बना है।

भजन संहिता 43:4
तब मैं परमेश्वर की वेदी के पास जाऊंगा, उस ईश्वर के पास जो मेरे अति आनन्द का कुण्ड है; और हे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर मैं वीणा बजा बजाकर तेरा धन्यवाद करूंगा॥

भजन संहिता 91:1
जो परमप्रधान के छाए हुए स्थान में बैठा रहे, वह सर्वशक्तिमान की छाया में ठिकाना पाएगा।

भजन संहिता 116:7
हे मेरे प्राण तू अपने विश्राम स्थान में लौट आ; क्योंकि यहोवा ने तेरा उपकार किया है॥

मत्ती 8:20
यीशु ने उस से कहा, लोमडिय़ों के भट और आकाश के पक्षियों के बसेरे होते हैं; परन्तु मनुष्य के पुत्र के लिये सिर धरने की भी जगह नहीं है।

मत्ती 23:37
हे यरूशलेम, हे यरूशलेम; तू जो भविष्यद्वक्ताओं को मार डालता है, और जो तेरे पास भेजे गए, उन्हें पत्थरवाह करता है, कितनी ही बार मैं ने चाहा कि जैसे मुर्गी अपने बच्चों को अपने पंखों के नीचे इकट्ठे करती है, वैसे ही मैं भी तेरे बालकों को इकट्ठे कर लूं, परन्तु तुम ने न चाहा।