भजन संहिता 68:16
परन्तु हे शिखर वाले पहाड़ों, तुम क्यों उस पर्वत को घूरते हो, जिसे परमेश्वर ने अपने वास के लिये चाहा है, और जहां यहोवा सदा वास किए रहेगा?
Why | לָ֤מָּה׀ | lāmmâ | LA-ma |
leap | תְּֽרַצְּדוּן֮ | tĕraṣṣĕdûn | teh-ra-tseh-DOON |
ye, ye high | הָרִ֪ים | hārîm | ha-REEM |
hills? | גַּבְנֻ֫נִּ֥ים | gabnunnîm | ɡahv-NOO-NEEM |
hill the is this | הָהָ֗ר | hāhār | ha-HAHR |
which God | חָמַ֣ד | ḥāmad | ha-MAHD |
desireth | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to dwell in; | לְשִׁבְתּ֑וֹ | lĕšibtô | leh-sheev-TOH |
yea, | אַף | ʾap | af |
the Lord | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
dwell will | יִשְׁכֹּ֥ן | yiškōn | yeesh-KONE |
in it for ever. | לָנֶֽצַח׃ | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |