गिनती 31:19
और तुम लोग सात दिन तक छावनी के बाहर रहो, और तुम में से जितनों ने किसी प्राणी को घात किया, और जितनों ने किसी मरे हुए को छूआ हो, वे सब अपने अपने बन्धुओं समेत तीसरे और सातवें दिनों में अपने अपने को पाप छुड़ाकर पावन करें।
And do ye | וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
abide | חֲנ֛וּ | ḥănû | huh-NOO |
without | מִח֥וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
the camp | לַֽמַּחֲנֶ֖ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH |
seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
days: | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
whosoever | כֹּל֩ | kōl | kole |
hath killed | הֹרֵ֨ג | hōrēg | hoh-RAɡE |
any person, | נֶ֜פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
and whosoever | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
touched hath | נֹגֵ֣עַ | nōgēaʿ | noh-ɡAY-ah |
any slain, | בֶּֽחָלָ֗ל | beḥālāl | beh-ha-LAHL |
purify | תִּֽתְחַטְּא֞וּ | titĕḥaṭṭĕʾû | tee-teh-ha-teh-OO |
yourselves both | בַּיּ֤וֹם | bayyôm | BA-yome |
and your captives | הַשְּׁלִישִׁי֙ | haššĕlîšiy | ha-sheh-lee-SHEE |
third the on | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day, | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
and on the seventh | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
day. | וּשְׁבִיכֶֽם׃ | ûšĕbîkem | oo-sheh-vee-HEM |