नहेमायाह 6:9
वे सब लोग यह सोच कर हमें डराना चाहते थे, कि उनके हाथ ढीले पड़ें, और काम बन्द हो जाए। परन्तु अब हे परमेश्वर तू मुझे हियाव दे।
For | כִּ֣י | kî | kee |
they all | כֻלָּ֗ם | kullām | hoo-LAHM |
made us afraid, | מְיָֽרְאִ֤ים | mĕyārĕʾîm | meh-ya-reh-EEM |
אוֹתָ֙נוּ֙ | ʾôtānû | oh-TA-NOO | |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Their hands | יִרְפּ֧וּ | yirpû | yeer-POO |
shall be weakened | יְדֵיהֶ֛ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
from | מִן | min | meen |
work, the | הַמְּלָאכָ֖ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
that it be not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
done. | תֵֽעָשֶׂ֑ה | tēʿāśe | tay-ah-SEH |
Now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
strengthen God, O therefore, | חַזֵּ֥ק | ḥazzēq | ha-ZAKE |
אֶת | ʾet | et | |
my hands. | יָדָֽי׃ | yādāy | ya-DAI |