Index
Full Screen ?
 

नहेमायाह 1:9

Nehemiah 1:9 हिंदी बाइबिल नहेमायाह नहेमायाह 1

नहेमायाह 1:9
परन्तु यदि तुम मेरी ओर फिरो, और मेरी आज्ञाएं मानो, और उन पर चलो, तो चाहे तुम में से निकाले हुए लोग आकाश की छोर में भी हों, तौभी मैं उन को वहां से इकट्ठा कर के उस स्थान में पहुंचाऊंगा, जिसे मैं ने अपने नाम के निवास के लिये चुन लिया है।

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: நோயாளிகளுக்குத்தான் வைத்தியன் தேவையேதவிர சுகமாக உள்ளவர்களுக்குத் தேவையில்லை.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்கு இயேசு, “ஆரோக்கியமான மக்களுக்கு மருத்துவர் தேவையில்லை. நோயுற்றோருக்குத்தான் மருத்துவர் தேவை.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக, “நோயற்றவர்க்கு அல்ல, நோயுற்றவர்க்கே மருத்துவர் தேவை.

லூக்கா 5:30லூக்கா 5லூக்கா 5:32

King James Version (KJV)
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

American Standard Version (ASV)
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, answering, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.

World English Bible (WEB)
Jesus answered them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said unto them, `They who are well have no need of a physician, but they that are ill:

லூக்கா Luke 5:31
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: பிணியாளிகளுக்கு வைத்தியன் வேண்டியதேயல்லாமல் சுகமுள்ளவர்களுக்கு வேண்டியதில்லை.
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

And
καὶkaikay

ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
Jesus
hooh
answering
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
πρὸςprosprose
them,
αὐτούςautousaf-TOOS
They
Οὐouoo
that
are
χρείανchreianHREE-an
whole
ἔχουσινechousinA-hoo-seen
need
οἱhoioo
not
ὑγιαίνοντεςhygiainontesyoo-gee-A-none-tase
a
physician;
ἰατροῦiatrouee-ah-TROO
but
ἀλλ'allal
they
οἱhoioo
that
are
κακῶςkakōska-KOSE
sick.
ἔχοντες·echontesA-hone-tase
But
if
ye
turn
וְשַׁבְתֶּ֣םwĕšabtemveh-shahv-TEM
unto
אֵלַ֔יʾēlayay-LAI
keep
and
me,
וּשְׁמַרְתֶּם֙ûšĕmartemoo-sheh-mahr-TEM
my
commandments,
מִצְוֹתַ֔יmiṣwōtaymee-ts-oh-TAI
and
do
וַֽעֲשִׂיתֶ֖םwaʿăśîtemva-uh-see-TEM
though
them;
אֹתָ֑םʾōtāmoh-TAHM
there
were
אִםʾimeem
out
cast
you
of
יִֽהְיֶ֨הyihĕyeyee-heh-YEH
unto
the
uttermost
part
נִֽדַּחֲכֶ֜םniddaḥăkemnee-da-huh-HEM
heaven,
the
of
בִּקְצֵ֤הbiqṣēbeek-TSAY
yet
will
I
gather
הַשָּׁמַ֙יִם֙haššāmayimha-sha-MA-YEEM
thence,
from
them
מִשָּׁ֣םmiššāmmee-SHAHM
and
will
bring
אֲקַבְּצֵ֔םʾăqabbĕṣēmuh-ka-beh-TSAME
unto
them
וַהֲבִֽואֹתִים֙wahăbiwʾōtîmva-huh-veev-oh-TEEM
the
place
אֶלʾelel
that
הַמָּק֔וֹםhammāqômha-ma-KOME
chosen
have
I
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
to
set
בָּחַ֔רְתִּיbāḥartîba-HAHR-tee

לְשַׁכֵּ֥ןlĕšakkēnleh-sha-KANE
my
name
אֶתʾetet
there.
שְׁמִ֖יšĕmîsheh-MEE
שָֽׁם׃šāmshahm

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: நோயாளிகளுக்குத்தான் வைத்தியன் தேவையேதவிர சுகமாக உள்ளவர்களுக்குத் தேவையில்லை.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்கு இயேசு, “ஆரோக்கியமான மக்களுக்கு மருத்துவர் தேவையில்லை. நோயுற்றோருக்குத்தான் மருத்துவர் தேவை.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக, “நோயற்றவர்க்கு அல்ல, நோயுற்றவர்க்கே மருத்துவர் தேவை.

லூக்கா 5:30லூக்கா 5லூக்கா 5:32

King James Version (KJV)
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

American Standard Version (ASV)
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, answering, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.

World English Bible (WEB)
Jesus answered them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said unto them, `They who are well have no need of a physician, but they that are ill:

லூக்கா Luke 5:31
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: பிணியாளிகளுக்கு வைத்தியன் வேண்டியதேயல்லாமல் சுகமுள்ளவர்களுக்கு வேண்டியதில்லை.
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

And
καὶkaikay

ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
Jesus
hooh
answering
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
πρὸςprosprose
them,
αὐτούςautousaf-TOOS
They
Οὐouoo
that
are
χρείανchreianHREE-an
whole
ἔχουσινechousinA-hoo-seen
need
οἱhoioo
not
ὑγιαίνοντεςhygiainontesyoo-gee-A-none-tase
a
physician;
ἰατροῦiatrouee-ah-TROO
but
ἀλλ'allal
they
οἱhoioo
that
are
κακῶςkakōska-KOSE
sick.
ἔχοντες·echontesA-hone-tase

Chords Index for Keyboard Guitar