मीका 3:2
तुम तो भलाई से बैर, और बुराई से प्रीति रखते हो, मानो, तुम, लोगों पर से उनकी खाल, और उनकी हड्डियों पर से उनका मांस उधेड़ लेते हो;
Who hate | שֹׂ֥נְאֵי | śōnĕʾê | SOH-neh-ay |
the good, | ט֖וֹב | ṭôb | tove |
and love | וְאֹ֣הֲבֵי | wĕʾōhăbê | veh-OH-huh-vay |
evil; the | רָ֑עה | rāʿ | ra |
who pluck off | גֹּזְלֵ֤י | gōzĕlê | ɡoh-zeh-LAY |
skin their | עוֹרָם֙ | ʿôrām | oh-RAHM |
from off | מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם | mēʿălêhem | may-uh-lay-HEM |
flesh their and them, | וּשְׁאֵרָ֖ם | ûšĕʾērām | oo-sheh-ay-RAHM |
from off | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
their bones; | עַצְמוֹתָֽם׃ | ʿaṣmôtām | ats-moh-TAHM |