Bible

मरकुस 4:38 in Hindi

Mark 4:38
और वह आप पिछले भाग में गद्दी पर सो रहा था; तब उन्होंने उसे जगाकर उस से कहा; हे गुरू, क्या तुझे चिन्ता नहीं, कि हम नाश हुए जाते हैं?

Mark 4:38 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?

American Standard Version (ASV)
And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Teacher, carest thou not that we perish?

Bible in Basic English (BBE)
And he himself was in the back of the boat, sleeping on the cushion: and they, awaking him, said, Master, is it nothing to you that we are in danger of destruction?

Darby English Bible (DBY)
And *he* was in the stern sleeping on the cushion. And they awake him up and say to him, Teacher, dost thou not care that we are perishing?

World English Bible (WEB)
He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, "Teacher, don't you care that we are dying?"

Young's Literal Translation (YLT)
and he himself was upon the stern, upon the pillow sleeping, and they wake him up, and say to him, `Teacher, art thou not caring that we perish?'

And καὶ kai kay
was ἦν ēn ane
he αὐτὸς autos af-TOSE
in ἐπὶ epi ay-PEE
the τῇ ho oh
hinder part of the ship, πρύμνῃ prymna PRYOOM-na
on ἐπὶ epi ay-PEE
a τὸ ho oh
pillow: προσκεφάλαιον proskephalaion prose-kay-FA-lay-one
asleep καθεύδων katheudō ka-THAVE-thoh
and καὶ kai kay
they awake διεγείρουσιν diegeirō thee-ay-GEE-roh
him, αὐτὸν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
say λέγουσιν legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Master, Διδάσκαλε didaskalos thee-THA-ska-lose
not οὐ ou oo
carest μέλει melō MAY-loh
thou σοι soi soo
that ὅτι hoti OH-tee
we perish? ἀπολλύμεθα apollymi ah-POLE-lyoo-mee



Read Full Chapter : Mark 4

Hindi Bible