मलाकी 4:6
और वह माता पिता के मन को उनके पुत्रों की ओर, और पुत्रों के मन को उनके माता-पिता की ओर फेरेगा; ऐसा न हो कि मैं आकर पृथ्वी को सत्यानाश करूं॥
And he shall turn | וְהֵשִׁ֤יב | wĕhēšîb | veh-hay-SHEEV |
the heart | לֵב | lēb | lave |
fathers the of | אָבוֹת֙ | ʾābôt | ah-VOTE |
to | עַל | ʿal | al |
the children, | בָּנִ֔ים | bānîm | ba-NEEM |
and the heart | וְלֵ֥ב | wĕlēb | veh-LAVE |
children the of | בָּנִ֖ים | bānîm | ba-NEEM |
to | עַל | ʿal | al |
their fathers, | אֲבוֹתָ֑ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
lest | פֶּן | pen | pen |
I come | אָב֕וֹא | ʾābôʾ | ah-VOH |
smite and | וְהִכֵּיתִ֥י | wĕhikkêtî | veh-hee-kay-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
with a curse. | חֵֽרֶם׃ | ḥērem | HAY-rem |