लूका 13:34
हे यरूशलेम ! हे यरूशलेम ! तू जो भविष्यद्वक्ताओं को मार डालती है, और जो तेरे पास भेजे गए उन्हें पत्थरवाह करती है; कितनी बार मैं ने यह चाहा, कि जैसे मुर्गी अपने बच्चों को अपने पंखो के नीचे इकट्ठे करती है, वैसे ही मैं भी तेरे बालकों को इकट्ठे करूं, पर तुम ने यह न चाहा।
O Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
which | ἡ | hē | ay |
killest | ἀποκτείνουσα | apokteinousa | ah-poke-TEE-noo-sa |
the | τοὺς | tous | toos |
prophets, | προφήτας | prophētas | proh-FAY-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
stonest | λιθοβολοῦσα | lithobolousa | lee-thoh-voh-LOO-sa |
them that | τοὺς | tous | toos |
sent are | ἀπεσταλμένους | apestalmenous | ah-pay-stahl-MAY-noos |
unto | πρὸς | pros | prose |
thee; | αὐτήν | autēn | af-TANE |
how often | ποσάκις | posakis | poh-SA-kees |
would | ἠθέλησα | ēthelēsa | ay-THAY-lay-sa |
I have gathered together, | ἐπισυνάξαι | episynaxai | ay-pee-syoo-NA-ksay |
thy | τὰ | ta | ta |
τέκνα | tekna | TAY-kna | |
children | σου | sou | soo |
as | ὃν | hon | one |
τρόπον | tropon | TROH-pone | |
hen a | ὄρνις | ornis | ORE-nees |
doth gather | τὴν | tēn | tane |
her | ἑαυτῆς | heautēs | ay-af-TASE |
brood | νοσσιὰν | nossian | nose-see-AN |
under | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
her | τὰς | tas | tahs |
wings, | πτέρυγας | pterygas | PTAY-ryoo-gahs |
and | καὶ | kai | kay |
ye would | οὐκ | ouk | ook |
not! | ἠθελήσατε | ēthelēsate | ay-thay-LAY-sa-tay |