लैव्यवस्था 27:8 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल लैव्यवस्था लैव्यवस्था 27 लैव्यवस्था 27:8

Leviticus 27:8
परन्तु यदि कोई इतना कंगाल हो कि याजक का ठहराया हुआ दाम न दे सके, तो वह याजक के साम्हने खड़ा किया जाए, और याजक उसकी पूंजी ठहराए, अर्थात जितना संकल्प करने वाले से हो सके, याजक उसी के अनुसार ठहराए॥

Leviticus 27:7Leviticus 27Leviticus 27:9

Leviticus 27:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.

American Standard Version (ASV)
But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.

Bible in Basic English (BBE)
But if he is poorer than the value which you have put on him, then let him be taken to the priest, and the priest will put a value on him, such as it is possible for him to give.

Darby English Bible (DBY)
And if he be poorer than thy valuation, he shall present himself before the priest, and the priest shall value him: according to his means that vowed shall the priest value him.

Webster's Bible (WBT)
But if he shall be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him: according to his ability that vowed shall the priest value him.

World English Bible (WEB)
But if he is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed shall the priest value him.

Young's Literal Translation (YLT)
`And if he is poorer than thy valuation, then he hath presented himself before the priest, and the priest hath valued him; according to that which the hand of him who is vowing doth reach doth the priest value him.

But
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
be
מָ֥ךְmākmahk
poorer
he
הוּא֙hûʾhoo
estimation,
thy
than
מֵֽעֶרְכֶּ֔ךָmēʿerkekāmay-er-KEH-ha
himself
present
shall
he
then
וְהֶֽעֱמִידוֹ֙wĕheʿĕmîdôveh-heh-ay-mee-DOH
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
priest,
הַכֹּהֵ֔ןhakkōhēnha-koh-HANE
value
shall
priest
וְהֶֽעֱרִ֥יךְwĕheʿĕrîkveh-heh-ay-REEK
the
and
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH

him;
according
הַכֹּהֵ֑ןhakkōhēnha-koh-HANE
to
עַלʿalal

ability
פִּ֗יpee
his
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
that
vowed
תַּשִּׂיג֙taśśîgta-SEEɡ
value
him.
shall
יַ֣דyadyahd
the
הַנֹּדֵ֔רhannōdērha-noh-DARE
priest
יַֽעֲרִיכֶ֖נּוּyaʿărîkennûya-uh-ree-HEH-noo
הַכֹּהֵֽן׃hakkōhēnha-koh-HANE

Cross Reference

लैव्यवस्था 14:21
परन्तु यदि वह दरिद्र हो और इतना लाने के लिये उसके पास पूंजी न हो, तो वह अपना प्रायश्चित्त करवाने के निमित्त, हिलाने के लिये भेड़ का बच्चा दोषबलि के लिये, और तेल से सना हुआ एपा का दसवां अंश मैदा अन्नबलि करके, और लोज भर तेल लाए;

लैव्यवस्था 5:7
और यदि उसे भेड़ वा बकरी देने की सामर्थ्य न हो, तो अपने पाप के कारण दो पंडुकी वा कबूतरी के दो बच्चे दोषबलि चढ़ाने के लिये यहोवा के पास ले आए, उन में से एक तो पापबलि के लिये और दूसरा होमबलि के लिये।

लैव्यवस्था 5:11
और यदि वह दो पंडुकी वा कबूतरी के दो बच्चे भी न दे सके, तो वह अपने पाप के कारण अपना चढ़ावा एपा का दसवां भाग मैदा पापबलि करके ले आए; उसपर न तो वह तेल डाले, और न लोबान रखे, क्योंकि वह पापबलि होगा।

लैव्यवस्था 12:8
और यदि उसके पास भेड़ वा बकरी देने की पूंजी न हो, तो दो पंडुकी वा कबूतरी के दो बच्चे, एक तो होमबलि और दूसरा पापबलि के लिये दे; और याजक उसके लिये प्रायश्चित्त करे, तब वह शुद्ध ठहरेगी॥

यिर्मयाह 5:7
मैं क्योंकर तेरा पाप क्षमा करूं? तेरे लड़कों ने मुझ को छोड़ कर उनकी शपथ खाई है जो परमेश्वर नहीं है। जब मैं ने उनका पेट भर दिया, तब उन्होंने व्यभिचार किया और वेश्याओं के घरों में भीड़ की भीड़ जाते थे।

मरकुस 14:7
कंगाल तुम्हारे साथ सदा रहते हैं: और तुम जब चाहो तब उन से भलाई कर सकते हो; पर मैं तुम्हारे साथ सदा न रहूंगा।

लूका 21:1
फिर उस ने आंख उठाकर धनवानों को अपना अपना दान भण्डार में डालते देखा।

2 कुरिन्थियों 8:12
क्योंकि यदि मन की तैयारी हो तो दान उसके अनुसार ग्रहण भी होता है जो उसके पास है न कि उसके अनुसार जो उसके पास नहीं।