यहोशू 8:19
उसके हाथ बढ़ाते ही जो लोग घात में बैठे थे वे झटपट अपने स्थान से उठे, और दौड़कर नगर में प्रवेश किया और उसको ले लिया; और झटपट उस में आग लगा दी।
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 1:36
यपुन्ने का पुत्र कालेब ही उसे देखने पाऐगा, और जिस भूमि पर उसके पाँव पड़े हैं उसे मैं उसको और उसके वंश को भी दूंगा; क्योंकि वह मेरे पीछे पूरी रीति से हो लिया है।
यहोशू 1:3
उस वचन के अनुसार जो मैं ने मूसा से कहा, अर्थात जिस जिस स्थान पर तुम पांव धरोगे वह सब मैं तुम्हे दे देता हूं।
गिनती 13:22
सो वे दक्षिण देश हो कर चले, और हेब्रोन तक गए; वहां अहीमन, शेशै, और तल्मै नाम अनाकवंशी रहते थे। हेब्रोन तो मिस्र के सोअन से सात वर्ष पहिले बसाया गया था।
गिनती 14:22
उन सब लोगों ने जिन्होंने मेरी महिमा मिस्र देश में और जंगल में देखी, और मेरे किए हुए आश्चर्यकर्मों को देखने पर भी दस बार मेरी परीक्षा की, और मेरी बातें नहीं मानी,
And the ambush | וְהָֽאוֹרֵ֡ב | wĕhāʾôrēb | veh-ha-oh-RAVE |
arose | קָם֩ | qām | kahm |
quickly | מְהֵרָ֨ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
place, their of out | מִמְּקוֹמ֤וֹ | mimmĕqômô | mee-meh-koh-MOH |
ran they and | וַיָּר֙וּצוּ֙ | wayyārûṣû | va-ya-ROO-TSOO |
as soon as he had stretched out | כִּנְט֣וֹת | kinṭôt | keen-TOTE |
hand: his | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
and they entered | וַיָּבֹ֥אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
city, the into | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
and took | וַֽיִּלְכְּד֑וּהָ | wayyilkĕdûhā | va-yeel-keh-DOO-ha |
hasted and it, | וַֽיְמַהֲר֔וּ | waymahărû | va-ma-huh-ROO |
and set | וַיַּצִּ֥יתוּ | wayyaṣṣîtû | va-ya-TSEE-too |
אֶת | ʾet | et | |
the city | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
on fire. | בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 1:36
यपुन्ने का पुत्र कालेब ही उसे देखने पाऐगा, और जिस भूमि पर उसके पाँव पड़े हैं उसे मैं उसको और उसके वंश को भी दूंगा; क्योंकि वह मेरे पीछे पूरी रीति से हो लिया है।
यहोशू 1:3
उस वचन के अनुसार जो मैं ने मूसा से कहा, अर्थात जिस जिस स्थान पर तुम पांव धरोगे वह सब मैं तुम्हे दे देता हूं।
गिनती 13:22
सो वे दक्षिण देश हो कर चले, और हेब्रोन तक गए; वहां अहीमन, शेशै, और तल्मै नाम अनाकवंशी रहते थे। हेब्रोन तो मिस्र के सोअन से सात वर्ष पहिले बसाया गया था।
गिनती 14:22
उन सब लोगों ने जिन्होंने मेरी महिमा मिस्र देश में और जंगल में देखी, और मेरे किए हुए आश्चर्यकर्मों को देखने पर भी दस बार मेरी परीक्षा की, और मेरी बातें नहीं मानी,