यहोशू 6:11
उसने यहोवा के सन्दूक को एक बार नगर के चारों ओर घुमवाया; तब वे छावनी में आए, और रात वहीं काटी॥
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 1:36
यपुन्ने का पुत्र कालेब ही उसे देखने पाऐगा, और जिस भूमि पर उसके पाँव पड़े हैं उसे मैं उसको और उसके वंश को भी दूंगा; क्योंकि वह मेरे पीछे पूरी रीति से हो लिया है।
यहोशू 1:3
उस वचन के अनुसार जो मैं ने मूसा से कहा, अर्थात जिस जिस स्थान पर तुम पांव धरोगे वह सब मैं तुम्हे दे देता हूं।
गिनती 13:22
सो वे दक्षिण देश हो कर चले, और हेब्रोन तक गए; वहां अहीमन, शेशै, और तल्मै नाम अनाकवंशी रहते थे। हेब्रोन तो मिस्र के सोअन से सात वर्ष पहिले बसाया गया था।
गिनती 14:22
उन सब लोगों ने जिन्होंने मेरी महिमा मिस्र देश में और जंगल में देखी, और मेरे किए हुए आश्चर्यकर्मों को देखने पर भी दस बार मेरी परीक्षा की, और मेरी बातें नहीं मानी,
So the ark | וַיַּסֵּ֤ב | wayyassēb | va-ya-SAVE |
of the Lord | אֲרוֹן | ʾărôn | uh-RONE |
compassed | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the city, | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
going about | הַקֵּ֖ף | haqqēp | ha-KAFE |
once: it | פַּ֣עַם | paʿam | PA-am |
אֶחָ֑ת | ʾeḥāt | eh-HAHT | |
and they came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
camp, the into | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
and lodged | וַיָּלִ֖ינוּ | wayyālînû | va-ya-LEE-noo |
in the camp. | בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ | bammaḥăne | BA-ma-huh-NEH |
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 1:36
यपुन्ने का पुत्र कालेब ही उसे देखने पाऐगा, और जिस भूमि पर उसके पाँव पड़े हैं उसे मैं उसको और उसके वंश को भी दूंगा; क्योंकि वह मेरे पीछे पूरी रीति से हो लिया है।
यहोशू 1:3
उस वचन के अनुसार जो मैं ने मूसा से कहा, अर्थात जिस जिस स्थान पर तुम पांव धरोगे वह सब मैं तुम्हे दे देता हूं।
गिनती 13:22
सो वे दक्षिण देश हो कर चले, और हेब्रोन तक गए; वहां अहीमन, शेशै, और तल्मै नाम अनाकवंशी रहते थे। हेब्रोन तो मिस्र के सोअन से सात वर्ष पहिले बसाया गया था।
गिनती 14:22
उन सब लोगों ने जिन्होंने मेरी महिमा मिस्र देश में और जंगल में देखी, और मेरे किए हुए आश्चर्यकर्मों को देखने पर भी दस बार मेरी परीक्षा की, और मेरी बातें नहीं मानी,