यहोशू 4:20
और जो बारह पत्थर यरदन में से निकाले गए थे, उन को यहोशू ने गिलगाल में खड़े किए।
And those | וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE |
twelve | שְׁתֵּ֨ים | šĕttêm | sheh-TAME |
עֶשְׂרֵ֤ה | ʿeśrē | es-RAY | |
stones, | הָֽאֲבָנִים֙ | hāʾăbānîm | ha-uh-va-NEEM |
which | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
out took they | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
of | לָֽקְח֖וּ | lāqĕḥû | la-keh-HOO |
Jordan, | מִן | min | meen |
did Joshua | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
pitch | הֵקִ֥ים | hēqîm | hay-KEEM |
in Gilgal. | יְהוֹשֻׁ֖עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
בַּגִּלְגָּֽל׃ | baggilgāl | ba-ɡeel-ɡAHL |
Cross Reference
यहोशू 4:3
कि तुम यरदन के बीच में, जहां याजकों ने पांव धरे थे वहां से बारह पत्थर उठा कर अपने साथ पार ले चलो, और जहां आज की रात पड़ाव होगा वहीं उन को रख देना।
यहोशू 4:8
यहोशू की इस आज्ञा के अनुसार इस्राएलियों ने किया, जैसा यहोवा ने यहोशू से कहा था वैसा ही उन्होंने इस्राएलियों ने किया, जैसा यहोवा ने यहोशू से कहा था वैसा ही उन्होंने इस्राएली गोत्रों की गिनती के अनुसार बारह पत्थर यरदन के बीच में से उठा लिए; और उन को अपने साथ ले जा कर पड़ाव में रख दिया।