यहोशू 23:14
सुनो, मैं तो अब सब संसारियों की गति पर जाने वाला हूं, और तुम सब अपने अपने हृदय और मन में जानते हो, कि जितनी भलाई की बातें हमारे परमेश्वर यहोवा ने हमारे विषय में कहीं उन में से एक भी बिना पूरी हुए नहीं रही; वे सब की सब तुम पर घट गई हैं, उन में से एक भी बिना पूरी हुए नहीं रही।
And, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
this day | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
I | הוֹלֵךְ֙ | hôlēk | hoh-lake |
am going | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
way the | בְּדֶ֖רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
of all | כָּל | kāl | kahl |
the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
know ye and | וִֽידַעְתֶּ֞ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
your hearts | לְבַבְכֶ֣ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
all in and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
your souls, | נַפְשְׁכֶ֗ם | napšĕkem | nahf-sheh-HEM |
that | כִּ֣י | kî | kee |
not | לֹֽא | lōʾ | loh |
one | נָפַל֩ | nāpal | na-FAHL |
thing | דָּבָ֨ר | dābār | da-VAHR |
failed hath | אֶחָ֜ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of all | מִכֹּ֣ל׀ | mikkōl | mee-KOLE |
the good | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
things | הַטּוֹבִ֗ים | haṭṭôbîm | ha-toh-VEEM |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֜ר | dibber | dee-BER |
your God | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
spake | אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
concerning | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
all you; | הַכֹּל֙ | hakkōl | ha-KOLE |
are come to pass | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
not and you, unto | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
one | לֹֽא | lōʾ | loh |
thing | נָפַ֥ל | nāpal | na-FAHL |
hath failed | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
thereof. | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |