यहोशू 2:18
तुम, जब हम लोग इस देश में आएंगे, तब जिस खिड़की से तू ने हम को उतारा है उस में यही लाल रंग के सूत की डोरी बान्ध देना; और अपने माता पिता, भाइयों, वरन अपने पिता के घराने को इसी घर में अपने पास इकट्ठा कर रखना।
Behold, | הִנֵּ֛ה | hinnē | hee-NAY |
when we | אֲנַ֥חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
come | בָאִ֖ים | bāʾîm | va-EEM |
land, the into | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
thou shalt bind | אֶת | ʾet | et |
תִּקְוַ֡ת | tiqwat | teek-VAHT | |
this | חוּט֩ | ḥûṭ | hoot |
line | הַשָּׁנִ֨י | haššānî | ha-sha-NEE |
of scarlet | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
thread | תִּקְשְׁרִ֗י | tiqšĕrî | teek-sheh-REE |
window the in | בַּֽחַלּוֹן֙ | baḥallôn | ba-ha-LONE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
by: down us let didst thou | הֽוֹרַדְתֵּ֣נוּ | hôradtēnû | hoh-rahd-TAY-noo |
bring shalt thou and | ב֔וֹ | bô | voh |
thy father, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
mother, thy and | אָבִ֨יךְ | ʾābîk | ah-VEEK |
and thy brethren, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and all | אִמֵּ֜ךְ | ʾimmēk | ee-MAKE |
father's thy | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
household, | אַחַ֗יִךְ | ʾaḥayik | ah-HA-yeek |
home | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
unto | כָּל | kāl | kahl |
thee. | בֵּ֣ית | bêt | bate |
אָבִ֔יךְ | ʾābîk | ah-VEEK | |
תַּֽאַסְפִ֥י | taʾaspî | ta-as-FEE | |
אֵלַ֖יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek | |
הַבָּֽיְתָה׃ | habbāyĕtâ | ha-BA-yeh-ta |
Cross Reference
यहोशू 6:23
तब वे दोनों जवान भेदिए भीतर जा कर राहाब को, और उसके माता-पिता, भाइयों, और सब को जो उसके यहां रहते थे, वरन उसके सब कुटुम्बियों को निकाल लाए, और इस्राएल की छावनी से बाहर बैठा दिया।
यहोशू 2:21
उसने कहा, तुम्हारे वचनों के अनुसार हो। तब उसने उन को विदा किया, और वे चले गए; और उसने लाल रंग की डोरी को खिड़की में बान्ध दिया।
यहोशू 2:12
अब मैं ने जो तुम पर दया की है, इसलिये मुझ से यहोवा की शपथ खाओ कि तुम भी मेरे पिता के घराने पर दया करोगे, और इसकी सच्ची चिन्हानी मुझे दो,
उत्पत्ति 19:12
फिर उन पाहुनों ने लूत से पूछा, यहां तेरे और कौन कौन हैं? दामाद, बेटे, बेटियां, वा नगर में तेरा जो कोई हो, उन सभों को ले कर इस स्थान से निकल जा।
उत्पत्ति 7:1
और यहोवा ने नूह से कहा, तू अपने सारे घराने समेत जहाज में जा; क्योंकि मैं ने इस समय के लोगों में से केवल तुझी को अपनी दृष्टि में धर्मी देखा है।
इब्रानियों 9:19
क्योंकि जब मूसा सब लोगों को व्यवस्था की हर एक आज्ञा सुना चुका, तो उस ने बछड़ों और बकरों का लोहू लेकर, पानी और लाल ऊन, और जूफा के साथ, उस पुस्तक पर और सब लोगों पर छिड़क दिया।
2 तीमुथियुस 1:16
उनेसिफुरूस के घराने पर प्रभु दया करे, क्योंकि उस ने बहुत बार मेरे जी को ठंडा किया, और मेरी जंजीरों से लज्ज़ित न हुआ।
प्रेरितों के काम 11:14
वह तुम से ऐसी बातें कहेगा, जिन के द्वारा तू और तेरा सारा घराना उद्धार पाएगा।
प्रेरितों के काम 10:33
तब मैं ने तुरन्त तेरे पास लोग भेजे, और तू ने भला किया, जो आ गया: अब हम सब यहां परमेश्वर के साम्हने हैं, ताकि जो कुछ परमेश्वर ने तुझ से कहा है उसे सुनें।
प्रेरितों के काम 10:27
और उसके साथ बातचीत करता हुआ भीतर गया, और बहुत से लोगों को इकट्ठे देखकर।
लूका 19:9
तब यीशु ने उस से कहा; आज इस घर में उद्धार आया है, इसलिये कि यह भी इब्राहीम का एक पुत्र है।
एस्तेर 8:6
क्योंकि मैं अपने जाति के लोगों पर पड़ने वाली उस विपत्ति को किस रीति से देख सकूंगी? और मैं अपने भाइयों के विनाश को क्योंकर देख सकूंगी?
गिनती 19:6
और याजक देवदारू की लकड़ी, जूफा, और लाल रंग का कपड़ा ले कर उस आग में जिस में बछिया जलती हो डाल दे।
गिनती 4:8
तब वे उन पर लाल रंग का कपड़ा बिछाकर उसको सुइसों की खालों के ओहार से ढ़ापे, और मेज़ के डण्डों को लगा दें।
लैव्यवस्था 14:4
तो याजक आज्ञा दे कि शुद्ध ठहराने वाले के लिये दो शुद्ध और जीवित पक्षी, देवदारू की लकड़ी, और लाल रंग का कपड़ा और जूफा ये सब लिये जाएं;
उत्पत्ति 12:2
और मैं तुझ से एक बड़ी जाति बनाऊंगा, और तुझे आशीष दूंगा, और तेरा नाम बड़ा करूंगा, और तू आशीष का मूल होगा।