यहोशू 11:8
और यहोवा ने उन को इस्राएलियों के हाथ में कर दिया, इसलिये उन्होंने उन्हें मार लिया, और बड़े नगर सीदोन और मिस्रपोतमैत तक, और पूर्व की ओर मिस्पे के मैदान तक उनका पीछा किया; और उन को मारा, और उन में से किसी को जीवित न छोड़ा।
And the Lord | וַיִּתְּנֵ֨ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
delivered | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hand the into them | בְּיַֽד | bĕyad | beh-YAHD |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
smote who | וַיַּכּוּם֒ | wayyakkûm | va-ya-KOOM |
them, and chased | וַֽיִּרְדְּפ֞וּם | wayyirdĕpûm | va-yeer-deh-FOOM |
them unto | עַד | ʿad | ad |
great | צִיד֣וֹן | ṣîdôn | tsee-DONE |
Zidon, | רַבָּ֗ה | rabbâ | ra-BA |
unto and | וְעַד֙ | wĕʿad | veh-AD |
Misrephoth-maim, | מִשְׂרְפ֣וֹת | miśrĕpôt | mees-reh-FOTE |
and unto | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
valley the | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
of Mizpeh | בִּקְעַ֥ת | biqʿat | beek-AT |
eastward; | מִצְפֶּ֖ה | miṣpe | meets-PEH |
smote they and | מִזְרָ֑חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
them, until | וַיַּכֻּ֕ם | wayyakkum | va-ya-KOOM |
they left | עַד | ʿad | ad |
them none | בִּלְתִּ֥י | biltî | beel-TEE |
remaining. | הִשְׁאִֽיר | hišʾîr | heesh-EER |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
שָׂרִֽיד׃ | śārîd | sa-REED |