यूहन्ना 9:17 in Hindi
John 9:17
उन्होंने उस अन्धे से फिर कहा, उस ने जो तेरी आंखे खोलीं, तू उसके विषय में क्या कहता है? उस ने कहा, यह भविष्यद्वक्ता है।
John 9:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
American Standard Version (ASV)
They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
Bible in Basic English (BBE)
Again they said to the blind man, What have you to say about him for opening your eyes? And he said, He is a prophet.
Darby English Bible (DBY)
They say therefore again to the blind [man], What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
World English Bible (WEB)
Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
Young's Literal Translation (YLT)
They said to the blind man again, `Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?'
| They say | λέγουσιν | legō | LAY-goh |
| the | τῷ | ho | oh |
| unto blind man | τυφλῷ | typhlos | tyoo-FLOSE |
| again, | πάλιν | palin | PA-leen |
| thou | σὺ | sy | syoo |
| What | Τί | tis | tees |
| sayest | λέγεις | legō | LAY-goh |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| him, | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| he hath opened | ἤνοιξεν | anoigō | ah-NOO-goh |
| thine | σου | sou | soo |
| He | τοὺς | ho | oh |
| eyes? | ὀφθαλμούς | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE |
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| said, | εἶπεν | epō | APE-oh |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| a prophet. | Προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
| He is | ἐστίν | esti | ay-STEE |
Read Full Chapter : John 9
Hindi Bible