यूहन्ना 6:5
तब यीशु ने अपनी आंखे उठाकर एक बड़ी भीड़ को अपने पास आते देखा, और फिलेप्पुस से कहा, कि हम इन के भोजन के लिये कहां से रोटी मोल लाएं?
When | ἐπάρας | eparas | ape-AH-rahs |
Jesus | οὖν | oun | oon |
then | ὁ | ho | oh |
lifted up | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
eyes, his | τοὺς | tous | toos |
and | ὀφθαλμοὺς | ophthalmous | oh-fthahl-MOOS |
saw | καὶ | kai | kay |
θεασάμενος | theasamenos | thay-ah-SA-may-nose | |
a great | ὅτι | hoti | OH-tee |
company | πολὺς | polys | poh-LYOOS |
come | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
unto | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
him, | πρὸς | pros | prose |
he saith | αὐτὸν | auton | af-TONE |
unto | λέγει | legei | LAY-gee |
Philip, | πρὸς | pros | prose |
Whence | τὸν | ton | tone |
buy we shall | Φίλιππον | philippon | FEEL-eep-pone |
bread, | Πόθεν | pothen | POH-thane |
that | ἀγοράσομεν | agorasomen | ah-goh-RA-soh-mane |
these | ἄρτους | artous | AR-toos |
may eat? | ἵνα | hina | EE-na |
φάγωσιν | phagōsin | FA-goh-seen | |
οὗτοι | houtoi | OO-too |