योएल 2:17
याजक जो यहोवा के टहलुए हैं, वे आंगन और वेदी के बीच में रो रोकर कहें, हे यहोवा अपनी प्रजा पर तरस खा; और अपने निज भाग की नामधराई न होने दे; न अन्यजातियां उसकी उपमा देने पाएं। जाति जाति के लोग आपस में क्यां कहने पाएं, कि उनका परमेश्वर कहां रहा?
Let the priests, | בֵּ֤ין | bên | bane |
the ministers | הָאוּלָם֙ | hāʾûlām | ha-oo-LAHM |
Lord, the of | וְלַמִּזְבֵּ֔חַ | wĕlammizbēaḥ | veh-la-meez-BAY-ak |
weep | יִבְכּוּ֙ | yibkû | yeev-KOO |
between | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
the porch | מְשָׁרְתֵ֖י | mĕšortê | meh-shore-TAY |
altar, the and | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and let them say, | וְֽיֹאמְר֞וּ | wĕyōʾmĕrû | veh-yoh-meh-ROO |
Spare | ח֧וּסָה | ḥûsâ | HOO-sa |
יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
thy people, | עַל | ʿal | al |
O Lord, | עַמֶּ֗ךָ | ʿammekā | ah-MEH-ha |
give and | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
not | תִּתֵּ֨ן | tittēn | tee-TANE |
thine heritage | נַחֲלָתְךָ֤ | naḥălotkā | na-huh-lote-HA |
to reproach, | לְחֶרְפָּה֙ | lĕḥerpāh | leh-her-PA |
heathen the that | לִמְשָׁל | limšāl | leem-SHAHL |
should rule over | בָּ֣ם | bām | bahm |
wherefore them: | גּוֹיִ֔ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
should they say | לָ֚מָּה | lāmmâ | LA-ma |
people, the among | יֹאמְר֣וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
Where | בָֽעַמִּ֔ים | bāʿammîm | va-ah-MEEM |
is their God? | אַיֵּ֖ה | ʾayyē | ah-YAY |
אֱלֹהֵיהֶֽם׃ | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |