अय्यूब 37:7
वह सब मनुष्यों के हाथ पर मुहर कर देता है, जिस से उसके बनाए हुए सब मनुष्य उसको पहचानें।
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்களாகிய சபையார்கள் எல்லோரும் ஏலிமைவிட்டு பயணம்செய்து, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன் வனாந்திரத்திற்கு வந்துசேர்ந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் ஏலிமை விட்டு ஏலிமுக்கும், சீனாய்க்கும் நடுவில் உள்ள சீன் பாலைவனத்திற்கு வந்தனர். எகிப்தைவிட்டுப் புறப்பட்டபின் இரண்டாவது மாதத்தில் பதினைந்தாம் நாள் அவர்கள் அந்த இடத்தை வந்தடைந்தனர்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்களின் கூட்டமைப்பினர் அனைவரும் ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு ஏலிம், சீனாய் இவற்றிற்கிடையேயுள்ள சீன் பாலைநிலத்தை வந்தடைந்தனர். இவர்கள் எகிப்து நாட்டினின்று வெளியேறி வந்த இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் நாள் அது.
Other Title
மன்னா, காடை
King James Version (KJV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And they went on their way from Elim, and all the children of Israel came into the waste land of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they went out of the land of Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And they journeyed from Elim, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt.
Webster’s Bible (WBT)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.
World English Bible (WEB)
They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which `is’ between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.
யாத்திராகமம் Exodus 16:1
இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய சபையார் எல்லாரும் ஏலிமைவிட்டுப் பிரயாணம் பண்ணி, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன்வனாந்தரத்தில் சேர்ந்தார்கள்.
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
And they took their journey | וַיִּסְעוּ֙ | wayyisʿû | va-yees-OO |
Elim, from | מֵֽאֵילִ֔ם | mēʾêlim | may-ay-LEEM |
and all | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
the congregation | כָּל | kāl | kahl |
children the of | עֲדַ֤ת | ʿădat | uh-DAHT |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
came | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
wilderness the | מִדְבַּר | midbar | meed-BAHR |
of Sin, | סִ֔ין | sîn | seen |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
between is | בֵּין | bên | bane |
Elim | אֵילִ֖ם | ʾêlim | ay-LEEM |
and Sinai, | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
fifteenth the on | סִינָ֑י | sînāy | see-NAI |
בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה | baḥămiššâ | ba-huh-mee-SHA | |
day | עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR |
second the of | יוֹם֙ | yôm | yome |
month | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
out departing their after | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
of the land | לְצֵאתָ֖ם | lĕṣēʾtām | leh-tsay-TAHM |
of Egypt. | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
He sealeth up | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
the hand | כָּל | kāl | kahl |
of every | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
man; | יַחְתּ֑וֹם | yaḥtôm | yahk-TOME |
that all | לָ֝דַ֗עַת | lādaʿat | LA-DA-at |
men | כָּל | kāl | kahl |
may know | אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY |
his work. | מַעֲשֵֽׂהוּ׃ | maʿăśēhû | ma-uh-say-HOO |
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்களாகிய சபையார்கள் எல்லோரும் ஏலிமைவிட்டு பயணம்செய்து, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன் வனாந்திரத்திற்கு வந்துசேர்ந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் ஏலிமை விட்டு ஏலிமுக்கும், சீனாய்க்கும் நடுவில் உள்ள சீன் பாலைவனத்திற்கு வந்தனர். எகிப்தைவிட்டுப் புறப்பட்டபின் இரண்டாவது மாதத்தில் பதினைந்தாம் நாள் அவர்கள் அந்த இடத்தை வந்தடைந்தனர்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்களின் கூட்டமைப்பினர் அனைவரும் ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு ஏலிம், சீனாய் இவற்றிற்கிடையேயுள்ள சீன் பாலைநிலத்தை வந்தடைந்தனர். இவர்கள் எகிப்து நாட்டினின்று வெளியேறி வந்த இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் நாள் அது.
Other Title
மன்னா, காடை
King James Version (KJV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And they went on their way from Elim, and all the children of Israel came into the waste land of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they went out of the land of Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And they journeyed from Elim, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt.
Webster’s Bible (WBT)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.
World English Bible (WEB)
They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which `is’ between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.
யாத்திராகமம் Exodus 16:1
இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய சபையார் எல்லாரும் ஏலிமைவிட்டுப் பிரயாணம் பண்ணி, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன்வனாந்தரத்தில் சேர்ந்தார்கள்.
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
And they took their journey | וַיִּסְעוּ֙ | wayyisʿû | va-yees-OO |
Elim, from | מֵֽאֵילִ֔ם | mēʾêlim | may-ay-LEEM |
and all | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
the congregation | כָּל | kāl | kahl |
children the of | עֲדַ֤ת | ʿădat | uh-DAHT |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
came | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
wilderness the | מִדְבַּר | midbar | meed-BAHR |
of Sin, | סִ֔ין | sîn | seen |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
between is | בֵּין | bên | bane |
Elim | אֵילִ֖ם | ʾêlim | ay-LEEM |
and Sinai, | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
fifteenth the on | סִינָ֑י | sînāy | see-NAI |
בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה | baḥămiššâ | ba-huh-mee-SHA | |
day | עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR |
second the of | יוֹם֙ | yôm | yome |
month | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
out departing their after | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
of the land | לְצֵאתָ֖ם | lĕṣēʾtām | leh-tsay-TAHM |
of Egypt. | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |