अय्यूब 32:2
और बूजी बारकेल का पुत्र एलीहू जो राम के कुल का था, उसका क्रोध भड़क उठा। अय्यूब पर उसका क्रोध इसलिये भड़क उठा, कि उसने परमेश्वर को नहीं, अपने ही को निर्दोष ठहराया।
Then was kindled | וַיִּ֤חַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
the wrath | אַ֨ף׀ | ʾap | af |
of Elihu | אֱלִיה֣וּא | ʾĕlîhûʾ | ay-lee-HOO |
son the | בֶן | ben | ven |
of Barachel | בַּרַכְאֵ֣ל | barakʾēl | ba-rahk-ALE |
the Buzite, | הַבּוּזִי֮ | habbûziy | ha-boo-ZEE |
kindred the of | מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת | mimmišpaḥat | mee-meesh-PA-HAHT |
of Ram: | רָ֥ם | rām | rahm |
against Job | בְּ֭אִיּוֹב | bĕʾiyyôb | BEH-ee-yove |
was his wrath | חָרָ֣ה | ḥārâ | ha-RA |
kindled, | אַפּ֑וֹ | ʾappô | AH-poh |
because | עַֽל | ʿal | al |
he justified | צַדְּק֥וֹ | ṣaddĕqô | tsa-deh-KOH |
himself | נַ֝פְשׁ֗וֹ | napšô | NAHF-SHOH |
rather than God. | מֵאֱלֹהִֽים׃ | mēʾĕlōhîm | may-ay-loh-HEEM |