Index
Full Screen ?
 

अय्यूब 16:19

யோபு 16:19 हिंदी बाइबिल अय्यूब अय्यूब 16

अय्यूब 16:19
अब भी स्वर्ग में मेरा साक्षी है, और मेरा गवाह ऊपर है।

Tamil Indian Revised Version
ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் காலையிலும், மற்ற ஆட்டுக்குட்டியை மாலையிலும் பலியிடவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் காலையிலும் மற்றொன்றை மாலையிலும் காணிக்கையாய் செலுத்த வேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஒரு செம்மறி ஆட்டுக் குட்டியைக் காலையிலும், இரண்டாவது செம்மறி ஆட்டுக்குட்டியை மாலை மங்கும் வேளையிலும் பலியிடு.

யாத்திராகமம் 29:38யாத்திராகமம் 29யாத்திராகமம் 29:40

King James Version (KJV)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

American Standard Version (ASV)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Bible in Basic English (BBE)
One lamb is to be offered in the morning and the other in the evening:

Darby English Bible (DBY)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.

Webster’s Bible (WBT)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at evening.

World English Bible (WEB)
The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening:

Young’s Literal Translation (YLT)
the one lamb thou dost prepare in the morning, and the second lamb thou dost prepare between the evenings;

யாத்திராகமம் Exodus 29:39
ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் காலையிலும், மற்ற ஆட்டுக்குட்டியை மாலையிலும் பலியிடுவாயாக.
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:


אֶתʾetet
The
one
הַכֶּ֥בֶשׂhakkebeśha-KEH-ves
lamb
הָֽאֶחָ֖דhāʾeḥādha-eh-HAHD
thou
shalt
offer
תַּֽעֲשֶׂ֣הtaʿăśeta-uh-SEH
morning;
the
in
בַבֹּ֑קֶרbabbōqerva-BOH-ker
and
the
other
וְאֵת֙wĕʾētveh-ATE
lamb
הַכֶּ֣בֶשׂhakkebeśha-KEH-ves
offer
shalt
thou
הַשֵּׁנִ֔יhaššēnîha-shay-NEE
at
תַּֽעֲשֶׂ֖הtaʿăśeta-uh-SEH
even:
בֵּ֥יןbênbane
הָֽעַרְבָּֽיִם׃hāʿarbāyimHA-ar-BA-yeem
Also
גַּםgamɡahm
now,
עַ֭תָּהʿattâAH-ta
behold,
הִנֵּהhinnēhee-NAY
my
witness
בַשָּׁמַ֣יִםbaššāmayimva-sha-MA-yeem
heaven,
in
is
עֵדִ֑יʿēdîay-DEE
and
my
record
וְ֝שָׂהֲדִ֗יwĕśāhădîVEH-sa-huh-DEE
is
on
high.
בַּמְּרֹמִֽים׃bammĕrōmîmba-meh-roh-MEEM

Tamil Indian Revised Version
ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் காலையிலும், மற்ற ஆட்டுக்குட்டியை மாலையிலும் பலியிடவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் காலையிலும் மற்றொன்றை மாலையிலும் காணிக்கையாய் செலுத்த வேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஒரு செம்மறி ஆட்டுக் குட்டியைக் காலையிலும், இரண்டாவது செம்மறி ஆட்டுக்குட்டியை மாலை மங்கும் வேளையிலும் பலியிடு.

யாத்திராகமம் 29:38யாத்திராகமம் 29யாத்திராகமம் 29:40

King James Version (KJV)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

American Standard Version (ASV)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Bible in Basic English (BBE)
One lamb is to be offered in the morning and the other in the evening:

Darby English Bible (DBY)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.

Webster’s Bible (WBT)
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at evening.

World English Bible (WEB)
The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening:

Young’s Literal Translation (YLT)
the one lamb thou dost prepare in the morning, and the second lamb thou dost prepare between the evenings;

யாத்திராகமம் Exodus 29:39
ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் காலையிலும், மற்ற ஆட்டுக்குட்டியை மாலையிலும் பலியிடுவாயாக.
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:


אֶתʾetet
The
one
הַכֶּ֥בֶשׂhakkebeśha-KEH-ves
lamb
הָֽאֶחָ֖דhāʾeḥādha-eh-HAHD
thou
shalt
offer
תַּֽעֲשֶׂ֣הtaʿăśeta-uh-SEH
morning;
the
in
בַבֹּ֑קֶרbabbōqerva-BOH-ker
and
the
other
וְאֵת֙wĕʾētveh-ATE
lamb
הַכֶּ֣בֶשׂhakkebeśha-KEH-ves
offer
shalt
thou
הַשֵּׁנִ֔יhaššēnîha-shay-NEE
at
תַּֽעֲשֶׂ֖הtaʿăśeta-uh-SEH
even:
בֵּ֥יןbênbane
הָֽעַרְבָּֽיִם׃hāʿarbāyimHA-ar-BA-yeem

Chords Index for Keyboard Guitar