यिर्मयाह 8:14
हम क्योंचुप-चाप बैठे हैं? आओ, हम चलकर गढ़ वाले नगरों में इकट्ठे नाश हो जाएं; क्योंकि हमारा परमेश्वर यहोवा हम को नाश करना चाहता है, और हमें विष पीने को दिया है; क्योंकि हम ने यहोवा के विरुद्ध पाप किया है।
Why | עַל | ʿal | al |
מָה֙ | māh | ma | |
do we | אֲנַ֣חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
sit still? | יֹֽשְׁבִ֔ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
yourselves, assemble | הֵֽאָסְפ֗וּ | hēʾospû | hay-ose-FOO |
and let us enter | וְנָב֛וֹא | wĕnābôʾ | veh-na-VOH |
into | אֶל | ʾel | el |
the defenced | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
cities, | הַמִּבְצָ֖ר | hammibṣār | ha-meev-TSAHR |
silent be us let and | וְנִדְּמָה | wĕniddĕmâ | veh-nee-deh-MA |
there: | שָּׁ֑ם | šām | shahm |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
our God | אֱלֹהֵ֤ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
silence, to us put hath | הֲדִמָּ֙נוּ֙ | hădimmānû | huh-dee-MA-NOO |
water us given and | וַיַּשְׁקֵ֣נוּ | wayyašqēnû | va-yahsh-KAY-noo |
of gall | מֵי | mê | may |
to drink, | רֹ֔אשׁ | rōš | rohsh |
because | כִּ֥י | kî | kee |
we have sinned | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
against the Lord. | לַיהוָֽה׃ | layhwâ | lai-VA |