यिर्मयाह 49:10
क्योंकि मैं ने ऐसाव को उघारा है, मैं ने उसके छिपने के स्थानों को प्रगट किया है; यहां तक कि वह छिप न सका। उसके वंश और भाई और पड़ोसी सब नाश हो गए हैं और उसका अन्त हो गया।
But | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֞י | ʾănî | uh-NEE |
have made | חָשַׂ֣פְתִּי | ḥāśaptî | ha-SAHF-tee |
Esau | אֶת | ʾet | et |
bare, | עֵשָׂ֗ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
uncovered have I | גִּלֵּ֙יתִי֙ | gillêtiy | ɡee-LAY-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
his secret places, | מִסְתָּרָ֔יו | mistārāyw | mees-ta-RAV |
not shall he and | וְנֶחְבָּ֖ה | wĕneḥbâ | veh-nek-BA |
able be | לֹ֣א | lōʾ | loh |
to hide himself: | יוּכָ֑ל | yûkāl | yoo-HAHL |
his seed | שֻׁדַּ֥ד | šuddad | shoo-DAHD |
is spoiled, | זַרְע֛וֹ | zarʿô | zahr-OH |
brethren, his and | וְאֶחָ֥יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
and his neighbours, | וּשְׁכֵנָ֖יו | ûšĕkēnāyw | oo-sheh-hay-NAV |
and he is not. | וְאֵינֶֽנּוּ׃ | wĕʾênennû | veh-ay-NEH-noo |