यिर्मयाह 46:19
हे मिस्र की रहने वाली पुत्री! बंधुआई में जाने का सामान तैयार कर, क्योंकि नोप नगर उजाड़ और ऐसा भस्म हो जाएगा कि उस में कोई भी न रहेगा।
O thou daughter | כְּלֵ֤י | kĕlê | keh-LAY |
dwelling | גוֹלָה֙ | gôlāh | ɡoh-LA |
in Egypt, | עֲשִׂ֣י | ʿăśî | uh-SEE |
furnish | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
captivity: into go to thyself | יוֹשֶׁ֖בֶת | yôšebet | yoh-SHEH-vet |
בַּת | bat | baht | |
for | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Noph | כִּֽי | kî | kee |
be shall | נֹף֙ | nōp | nofe |
waste | לְשַׁמָּ֣ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
and desolate | תִֽהְיֶ֔ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
without | וְנִצְּתָ֖ה | wĕniṣṣĕtâ | veh-nee-tseh-TA |
an inhabitant. | מֵאֵ֥ין | mēʾên | may-ANE |
יוֹשֵֽׁב׃ | yôšēb | yoh-SHAVE |