यिर्मयाह 32:42
देख, यहोवा यों कहता है कि जैसे मैं ने अपनी इस प्रजा पर यह सब बड़ी विपत्ति डाल दी, वैसे ही निश्चय इन से वह सब भलाई भी करूंगा जिसके करने का वचन मैं ने दिया हे। सो यह देश जिसके विषय तुम लोग कहते हो
For | כִּֽי | kî | kee |
thus | כֹה֙ | kōh | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Like as | כַּאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
brought have I | הֵבֵ֙אתִי֙ | hēbēʾtiy | hay-VAY-TEE |
אֶל | ʾel | el | |
all | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
this | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
great | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
evil | כָּל | kāl | kahl |
upon | הָרָעָ֥ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
this | הַגְּדוֹלָ֖ה | haggĕdôlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
people, | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
will I | אָנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
bring | מֵבִ֤יא | mēbîʾ | may-VEE |
upon | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
good the | הַטּוֹבָ֔ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
have promised | דֹּבֵ֥ר | dōbēr | doh-VARE |
עֲלֵיהֶֽם׃ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |