यिर्मयाह 3:16
उन दिनों में जब तुम इस देश में बढ़ो, और फूलो-फलो, तब लोग फिर ऐसा न कहेंगे, “यहोवा की वाचा का सन्दूक”; यहोवा की यह भी वाणी हे। उसका विचार भी उनके मन में न आएगा, न लोग उसके न रहने से चिन्ता करेंगे; और न उसकी मरम्मत होगी।
And it shall come to pass, | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when | כִּ֣י | kî | kee |
ye be multiplied | תִרְבּוּ֩ | tirbû | teer-BOO |
and increased | וּפְרִיתֶ֨ם | ûpĕrîtem | oo-feh-ree-TEM |
land, the in | בָּאָ֜רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
in those | בַּיָּמִ֤ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days, | הָהֵ֙מָּה֙ | hāhēmmāh | ha-HAY-MA |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
say shall they | לֹא | lōʾ | loh |
no | יֹ֣אמְרוּ | yōʾmĕrû | YOH-meh-roo |
more, | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
The ark | אֲרוֹן֙ | ʾărôn | uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
come it shall | יַעֲלֶ֖ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
to | עַל | ʿal | al |
mind: | לֵ֑ב | lēb | lave |
neither | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
remember they shall | יִזְכְּרוּ | yizkĕrû | yeez-keh-ROO |
it; neither | בוֹ֙ | bô | voh |
shall they visit | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
neither it; | יִפְקֹ֔דוּ | yipqōdû | yeef-KOH-doo |
shall that be done | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
any more. | יֵעָשֶׂ֖ה | yēʿāśe | yay-ah-SEH |
עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |