यिर्मयाह 27:3
तब उन्हें एदोम और मोआब और अम्मोन और सोर और सीदोन के राजाओं के पास, उन दूतों के हाथ भेजना जो यहूदा के राजा सिदकिय्याह के पास यरूशलेम में आए हैं।
And send | וְשִׁלַּחְתָּם֩ | wĕšillaḥtām | veh-shee-lahk-TAHM |
them to | אֶל | ʾel | el |
the king | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
Edom, of | אֱד֜וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Moab, of | מוֹאָ֗ב | môʾāb | moh-AV |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the king | מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
Ammonites, the of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone | |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
king the | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Tyrus, | צֹ֖ר | ṣōr | tsore |
king the to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
of Zidon, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
by the hand | צִיד֑וֹן | ṣîdôn | tsee-DONE |
messengers the of | בְּיַ֤ד | bĕyad | beh-YAHD |
which come | מַלְאָכִים֙ | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
to Jerusalem | הַבָּאִ֣ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
unto | יְרוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Zedekiah | אֶל | ʾel | el |
king | צִדְקִיָּ֖הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
of Judah; | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |