यिर्मयाह 23:24
फिर यहोवा की यह वाणी है, क्या कोई ऐसे गुप्त स्थानों में छिप सकता है, कि मैं उसे न देख सकूं? क्या स्वर्ग और पृथ्वी दोनों मुझ से परिपूर्ण नहीं हैं?
Can | אִם | ʾim | eem |
any | יִסָּתֵ֨ר | yissātēr | yee-sa-TARE |
hide himself | אִ֧ישׁ | ʾîš | eesh |
places secret in | בַּמִּסְתָּרִ֛ים | bammistārîm | ba-mees-ta-REEM |
that I | וַאֲנִ֥י | waʾănî | va-uh-NEE |
shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
see | אֶרְאֶ֖נּוּ | ʾerʾennû | er-EH-noo |
saith him? | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Do not | הֲל֨וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
I | אֶת | ʾet | et |
fill | הַשָּׁמַ֧יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
heaven | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and earth? | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
saith | מָלֵ֖א | mālēʾ | ma-LAY |
the Lord. | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |