यिर्मयाह 2:7
और मैं तुम को इस उपजाऊ देश में ले आया कि उसका फल और उत्तम उपज खाओ; परन्तु मेरे इस देश में आकर तुम ने इसे अशुद्ध किया, और मेरे इस निज भाग को घृणित कर दिया है।
And I brought | וָאָבִ֤יא | wāʾābîʾ | va-ah-VEE |
you into | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
a plentiful | אֶל | ʾel | el |
country, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
eat to | הַכַּרְמֶ֔ל | hakkarmel | ha-kahr-MEL |
the fruit | לֶאֱכֹ֥ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
thereof and the goodness | פִּרְיָ֖הּ | piryāh | peer-YA |
entered, ye when but thereof; | וְטוּבָ֑הּ | wĕṭûbāh | veh-too-VA |
ye defiled | וַתָּבֹ֙אוּ֙ | wattābōʾû | va-ta-VOH-OO |
וַתְּטַמְּא֣וּ | wattĕṭammĕʾû | va-teh-ta-meh-OO | |
land, my | אֶת | ʾet | et |
and made | אַרְצִ֔י | ʾarṣî | ar-TSEE |
mine heritage | וְנַחֲלָתִ֥י | wĕnaḥălātî | veh-na-huh-la-TEE |
an abomination. | שַׂמְתֶּ֖ם | śamtem | sahm-TEM |
לְתוֹעֵבָֽה׃ | lĕtôʿēbâ | leh-toh-ay-VA |