Jeremiah 12:8
क्योंकि मेरा निज भाग मेरे देखने में वन के सिंह के समान हो गया और मेरे विरुद्ध गरजा है; इस कारण मैं ने उस से बैर किया है।
Jeremiah 12:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.
American Standard Version (ASV)
My heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her.
Bible in Basic English (BBE)
My heritage has become like a lion in the woodland to me; her voice has been loud against me; so I have hate for her.
Darby English Bible (DBY)
My heritage is become unto me as a lion in the forest; it hath raised its voice against me: therefore have I hated it.
World English Bible (WEB)
My heritage is become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her.
Young's Literal Translation (YLT)
Mine inheritance hath been to Me as a lion in a forest, She gave forth against Me with her voice, Therefore I have hated her.
| Mine heritage | הָיְתָה | hāytâ | hai-TA |
| is | לִּ֥י | lî | lee |
| lion a as me unto | נַחֲלָתִ֖י | naḥălātî | na-huh-la-TEE |
| in the forest; | כְּאַרְיֵ֣ה | kĕʾaryē | keh-ar-YAY |
| out crieth it | בַיָּ֑עַר | bayyāʿar | va-YA-ar |
| נָתְנָ֥ה | notnâ | note-NA | |
| against | עָלַ֛י | ʿālay | ah-LAI |
| me: therefore | בְּקוֹלָ֖הּ | bĕqôlāh | beh-koh-LA |
| עַל | ʿal | al | |
| have I hated | כֵּ֥ן | kēn | kane |
| it. | שְׂנֵאתִֽיהָ׃ | śĕnēʾtîhā | seh-nay-TEE-ha |
Cross Reference
होशे 9:15
उनकी सारी बुराई गिल्गाल में है; वहीं मैं ने उन से घृणा की। उनके बुरे कामों के कारण मैं उन को अपने घर से निकाल दूंगा। और उन से फिर प्रीति न रखूंगा, क्योंकि उनके सब हाकिम बलवा करने वाले हैं।
आमोस 6:8
सेनाओं के परमेश्वर यहोवा की यह वाणी है, ( परमेश्वर यहोवा ने अपनी ही शपथ खाकर कहा है): जिस पर याकूब घमण्ड करता है, उस से मैं घृणा, और उसे राजभवनों से बैर रखता हूं; और मैं इस नगर को उस सब समेत जो उस में हैं, शत्रु के वश में कर दूंगा॥
यिर्मयाह 2:15
जवान सिंहों ने उसके विरुद्ध गरजकर नाद किया। उन्होंने उसके देश को उजाड़ दिया; उन्होंने उसके नगरों को ऐसा उजाड़ दिया कि उन में कोई बसने वाला ही न रहा।
यिर्मयाह 51:38
लोग एक संग ऐसे गरजेंगे और गुर्राएंगे, जैसे युवा सिंह व सिंह के बच्चे आहेर पर करते हैं।
जकर्याह 11:8
और मैं ने उनके तीनों चरवाहों को एक महीने में नाश कर दिया, परन्तु मैं उनके कारण अधीर था, और वे मुझे से घृणा करती थीं।