यिर्मयाह 11:16 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल यिर्मयाह यिर्मयाह 11 यिर्मयाह 11:16

Jeremiah 11:16
यहोवा ने तुझ को हरी, मनोहर, सुन्दर फल वाली जलपाई तो कहा था, परन्तु उसने बड़े हुल्लड़ के शब्द होते ही उस में आग लगाई गई, और उसकी डालियां तोड़ डाली गई।

Jeremiah 11:15Jeremiah 11Jeremiah 11:17

Jeremiah 11:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
The LORD called thy name, A green olive tree, fair, and of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.

American Standard Version (ASV)
Jehovah called thy name, A green olive-tree, fair with goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.

Bible in Basic English (BBE)
You had been named by the Lord, A branching olive-tree, fair with beautiful fruit: with the noise of a great rushing he has put it on fire and its branches are broken.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah had called thy name, A green olive-tree, fair, of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and its branches are broken.

World English Bible (WEB)
Yahweh called your name, A green olive tree, beautiful with goodly fruit: with the noise of a great tumult he has kindled fire on it, and the branches of it are broken.

Young's Literal Translation (YLT)
`An olive, green, fair, of goodly fruit,' Hath Jehovah called thy name, At the noise of a great tumult He hath kindled fire against it, And broken have been its thin branches.

and
tree,
זַ֤יִתzayitZA-yeet
olive
רַֽעֲנָן֙raʿănānra-uh-NAHN
green
A
יְפֵ֣הyĕpēyeh-FAY
fair,
fruit:
פְרִיpĕrîfeh-REE
of
goodly
תֹ֔אַרtōʾarTOH-ar
called
קָרָ֥אqārāʾka-RA
The
Lord
name,
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
thy
שְׁמֵ֑ךְšĕmēksheh-MAKE
with
the
noise
לְק֣וֹל׀lĕqôlleh-KOLE
tumult
great
a
הֲמוּלָּ֣הhămûllâhuh-moo-LA
of
גְדֹלָ֗הgĕdōlâɡeh-doh-LA
he
hath
kindled
הִצִּ֥יתhiṣṣîthee-TSEET
fire
אֵשׁ֙ʾēšaysh
upon
עָלֶ֔יהָʿālêhāah-LAY-ha
are
it
of
broken.
וְרָע֖וּwĕrāʿûveh-ra-OO
branches
the
and
it,
דָּלִיּוֹתָֽיו׃dāliyyôtāywda-lee-yoh-TAIV

Cross Reference

यशायाह 27:11
जब उसकी शाखाएं सूख जाएं तब तोड़ी जाएंगी; और स्त्रियां आकर उन को तोड़ कर जला देंगी। क्योंकि ये लोग निर्बुद्धि हैं; इसलिये उनका कर्ता उन पर दया न करेगा, और उनका रचने वाला उन पर अनुग्रह न करेगा॥

भजन संहिता 52:8
परन्तु मैं तो परमेश्वर के भवन में हरे जलपाई के वृक्ष के समान हूं। मैं ने परमेश्वर की करूणा पर सदा सर्वदा के लिये भरोसा रखा है।

रोमियो 11:17
और यदि कई एक डाली तोड़ दी गई, और तू जंगली जलपाई होकर उन में साटा गया, और जलपाई की जड़ की चिकनाई का भागी हुआ है।

भजन संहिता 80:16
वह जल गई, वह कट गई है; तेरी घुड़की से वे नाश होते हैं।

यूहन्ना 15:6
यदि कोई मुझ में बना न रहे, तो वह डाली की नाईं फेंक दिया जाता, और सूख जाता है; और लोग उन्हें बटोरकर आग में झोंक देते हैं, और वे जल जाती हैं।

मत्ती 3:10
और अब कुल्हाड़ा पेड़ों की जड़ पर रखा हुआ है, इसलिये जो जो पेड़ अच्छा फल नहीं लाता, वह काटा और आग में झोंका जाता है।

यहेजकेल 20:47
और दक्खिन देश के वन से कह, यहोवा का यह वचन सुन, प्रभु यहोवा यों कहता है, मैं तुझ में आग लगाऊंगा, और तुझ में क्या हरे, क्या सूखे, जितने पेड़ हैं, सब को वह भस्म करेगी; उसकी धधकती ज्वाला न बुझेगी, और उसके कारण दक्खिन से उत्तर तक सब के मुख झुलस जाएंगे।

यहेजकेल 15:4
वह तो ईन्धन बना कर आग में झोंकी जाती है; उसके दोनों सिरे आग से जल जाते, और उसके बीच का भाग भस्म हो जाता है, क्या वह किसी भी काम की है?

यिर्मयाह 21:14
और यहोवा की वाणी है कि मैं तुम्हें दण्ड देकर तुम्हारे कामों का फल तुम्हें भुगताऊंगा। मैं उसके वन में आग लगाऊंगा, और उसके चारों ओर सब कुछ भस्म हो जाएगा।

यशायाह 1:30
क्योंकि तुम पत्ते मुर्झाए हुए बांजवृझ के, और बिना जल की बारी के समान हो जाओगे।

भजन संहिता 83:2
क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।